01 49 36 46 20
appel-offre
appel-offre
 
            
Date de publication : 22/12/2018
Date de péremption :
Type de procédure : Procédure ouverte
Type de document :
ALLEMAGNE
appel-offre

Allemagne-Berlin: Ossatures

2018/S 247-571186 (Source TED)
 
 
V  E  R  S  I  O  N      F  R  A  N  C  A  I  S  E
TX:
22/12/2018 S247  - - Marché de travaux - Modification d'un marché /d'une concession en cours - Procédure ouverte Allemagne-Berlin: Ossatures 2018/S 247-571186 Avis de modification Modification d'un contrat/d'une concession en cours
 
 
Section I: Pouvoir adjudicateur/entité adjudicatrice
I.1) Nom et adresses DB Station&Service AG (Bukr 11) Europaplatz 1 Berlin 10557 Allemagne Point(s) de contact: Woelfelschneider, Stefan Téléphone: +49 6926523660 Courriel: stefan.woelfelschneider@deutschebahn.com Fax: +49 6926543457 Code NUTS: DE30 Adresse(s) internet: Adresse principale: http://www.deutschebahn.com/bieterportal http://www.deutschebahn.com/bieterportal
 
 
Section II: Objet
II.1) Étendue du marché
II.1.1) Intitulé:
Bahnsteigerneuerung Bahnhof Remagen,, Strecke 2630 Köln Hbf - Bingen Hbf in km 52,70 und Strecke 3000 Remagen - Ahrbrück, km 0,000 Numéro de référence: 18FEI31362
II.1.2) Code CPV principal 45223200
II.1.3) Type de marché Travaux
II.2) Description
II.2.1) Intitulé:
Bahnsteigerneuerung Bahnhof Remagen,, Strecke 2630 Köln Hbf - Bingen Hbf in km 52,70 und Strecke 3000 Remagen - Ahrbrück, km 0,000
Lot nº: 1
II.2.2) Code(s) CPV additionnel(s) 45223200
II.2.3) Lieu d'exécution Code NUTS: DEB12 Lieu principal d'exécution:
53424 Remagen
II.2.4) Description du contrat au moment de la conclusion du contrat:
1 Mittelbahnsteig 375 m lang, 1 Hausbahnsteig 375 m lang, ca. 3 000 m2 Pflasterfläche einschl. Blindenleiteinrichtung, Anpassung 2 x 2 Treppenstufen, Rückbau Mittelbahnsteig 100 m Dach, Neubau Mittelbahnsteig 50 m Dach Stahlkonstruktion, Sanierung Hausbahnsteig 85 m Dach, kleine Treppen und Rampen im Umgebungsbereich Empfangsgebäude.
II.2.7) Durée du marché, accord-cadre, système d'acquisition dynamique ou concession Début: 14/05/2018 Fin: 30/06/2019
II.2.13) Information sur les fonds de l'Union européenne
Le contrat s'inscrit dans un projet/programme financé par des fonds de l'Union européenne: non
 
 
Section IV: Procédure
IV.2) Renseignements d'ordre administratif
IV.2.1) Avis d'attribution de marché relatif au présent marché Numéro de l'avis au JO série S: 2018/S 094-214209
 
 
Section V: Attribution du marché/de la concession
Marché nº: Bahnsteigerneuerung Bhf Remagen, Strecke 2630 Köln Hbf-Bingen Hbf in km 52,70 u Strecke 3000 Remagen Intitulé:
Bahnsteigerneuerung Bahnhof Remagen,, Strecke 2630 Köln Hbf - Bingen Hbf in km 52,70 und Strecke 3000 Remagen - Ahrbrück, km 0,000
V.2) Attribution du marché/de la concession
V.2.1) Date de la conclusion du marché/de la décision d'attribution de la concession:
14/05/2018
V.2.2) Informations sur les offres
Le marché/la concession a été attribué(e) à un groupement d'opérateurs économiques: non
V.2.3) Nom et adresse du titulaire/concessionnaire BIEGE Hartung GmbH & Bickhardt Bau AG Fulda Allemagne Code NUTS: DE732
Le titulaire/concessionnaire est une PME: non
V.2.4) Informations sur le montant du marché/du lot/de la concession (au moment de la conclusion du contrat;hors TVA)
 
 
Section VI: Renseignements complémentaires
VI.3) Informations complémentaires:
Ab dem 19.4.2017 ist bei Vergaben gemäß SektVO nur noch die Übermittlung von Angeboten/Teilnahmeanträgen über das Vergabeportal der Deutschen Bahn AG zulässig. Die interessierten Wirtschaftsteilnehmer müssen dem Auftraggeber mitteilen, dass sie an den Aufträgen interessiert sind; die Aufträge werden ohne spätere Veröffentlichung eines Aufrufs zum Wettbewerb vergeben. Durch den Wirtschaftsteilnehmer sind als Teilnahmebedingung neben den unter III.1.1 bis III.1.3 genannten Erklärungen/Nachweisen folgende weitere Erklärungen/Nachweise erforderlich: Erklärung, ob und in wieweit mit dem/den vom AG beauftragten Ingenieurbüro(s) Verbundenheit (gesellschaftsrechtlich verbunden im Sinne § 18 AktG / verwandtschaftliche Beziehungen zwischen Organen des Bieters und Organen des Ingenieurbüros) oder wirtschaftliche Abhängigkeit besteht. Bei Bietergemeinschaften gilt, dass jedes einzelne Mitglied eine entsprechende Erklärung abzugeben hat. Beauftragte(s) Ingenieurbüro(s): - Mailänder Consult GmbH, 76133 Karlsruhe, - Hasselmann und Müller Planungsgesellschaft mbH, 56068 Koblenz. Der Auftraggeber behält sich vor, Angebote von Bietern auszuschließen, die unter Mitwirkung eines vom Auftraggeber beauftragten Ingenieurbüros erstellt wurden. Gleiches gilt, wenn zwischen Bieter und beauftragtem Ingenieurbüro eine gesellschaftsrechtliche/verwandtschaftliche Verbundenheit oder wirtschaftliche Abhängigkeit besteht. Form der geforderten Erklärungen/Nachweise Alle geforderten Erklärungen/Nachweise sind zwingend vorzulegen, ein Verweis auf frühere Bewerbungen wird nicht akzeptiert. Nur die unter III.1.1 bis III.1.3, III.2.2 und VI.3 geforderten Erklärungen/Nachweise werden für die Bieterauswahl berücksichtigt. Darüber hinausgehende Unterlagen sind nicht erwünscht. Alle unter III.1.1 bis III.1.3, III.2.2 und VI.3 geforderten Erklärungen/Nachweise sind im Offenen Verfahren mit dem Angebot vorzulegen. Fragen zu den Vergabeunterlagen oder dem Vergabeverfahren sind so rechtzeitig zu stellen, dass dem Auftraggeber unter Berücksichtigung interner Abstimmungsprozesse eine Beantwortung spätestens sechs Tage vor Ablauf der Frist zur Angebotsabgabe bzw. zur Einreichung der Teilnahmeanträge möglich ist. Der Auftraggeber behält sich vor, nicht rechtzeitig gestellte Fragen gar nicht oder innerhalb von weniger als sechs Tagen vor Ablauf der Frist zur Angebotsabgabe zu beantworten. Der Auftraggeber behält sich die Anwendung von §§ 123, 124 GWB vor.
VI.4) Procédures de recours
VI.4.1) Instance chargée des procédures de recours Vergabekammer des Bundes Villemomblerstr. 76 Bonn 53123 Allemagne
VI.4.2) Organe chargé des procédures de médiation
VI.4.3) Introduction de recours Précisions concernant les délais d'introduction de recours:
Die Geltendmachung der Unwirksamkeit einer Auftragsvergabe in einem Nachprüfungsverfahren ist fristgebunden. Es wird auf die in § 135 Abs. 2 GWB genannten Fristen verwiesen. Nach § 135 Abs. 2 S. 2 GWB endet die Frist zur Geltendmachung der Unwirksamkeit 30 Kalendertage nach Veröffentlichung der Bekanntmachung der Auftragsvergabe im Amtsblatt der Europäischen Union. Nach Ablauf der jeweiligen Frist kann eine Unwirksamkeit nicht mehr festgestellt werden.
VI.4.4) Service auprès duquel des renseignements peuvent être obtenus sur l'introduction de recours
VI.5) Date d'envoi du présent avis:
20/12/2018
 
 
Section VII: Modifications du contrat/de la concession
VII.1) Description du contrat après les modifications
VII.1.1) Code CPV principal 45223200
VII.1.2) Code(s) CPV additionnel(s) 45223200
VII.1.3) Lieu d'exécution Code NUTS: DEB12 Lieu principal d'exécution:
53424 Remagen
VII.1.4) Description des prestations:
1 Mittelbahnsteig 375 m lang, 1 Hausbahnsteig 375 m lang, ca. 3 000 m2 Pflasterfläche einschl. Blindenleiteinrichtung, Anpassung 2 x 2 Treppenstufen, Rückbau Mittelbahnsteig 100 m Dach, Neubau Mittelbahnsteig 50 m Dach Stahlkonstruktion, Sanierung Hausbahnsteig 85 m Dach, kleine Treppen und Rampen im Umgebungsbereich Empfangsgebäude.
VII.1.5) Durée du marché, accord-cadre, système d'acquisition dynamique ou concession Début: 14/05/2018 Fin: 30/06/2018
Dans le cas d'accords-cadres, justification d'une durée dépassant huit ans:
Leistungsänderung 37: Erstellung Lärmprognose
VII.1.6) Informations sur le montant du marché/du lot/de la concession (hors TVA)
VII.1.7) Nom et adresse du titulaire/concessionnaire BIEGE Hartung GmbH & Bickhardt Bau AG Fulda Allemagne Code NUTS: DE732
Le titulaire/concessionnaire est une PME: non
VII.2) Informations sur les modifications
VII.2.1) Description des modifications Nature et étendue des modifications (avec indication des éventuels changements préalablement apportés au contrat):
Leistungsänderung 37: Erstellung Lärmprognose
VII.2.2) Raisons de la modification Modification rendue nécessaire par des circonstances qu'un pouvoir adjudicateur/une entité adjudicatrice diligent(e) ne pouvait pas prévoir [article 43, paragraphe 1, point c), de la directive 2014/23/UE; article 72, paragraphe 1, point c), de la directive 2014/24/UE; article 89, paragraphe 1, point c), de la directive 2014/25/UE] Description des circonstances ayant rendu la modification nécessaire et explication du caractère imprévu de ces circonstances:
Durch veränderte baubetriebliche Verhältnisse (Absage durchg. Sperrpause), ist es erforderlich, hauptsächlich nachts zu arbeiten und damit auch lärmintensive Tätigkeit dorthin zu verschieben, für Erteilung Ausnahmegenehmigung wünscht die Ordnungsbehörde eine Lärmprognose.
VII.2.3) Augmentation de prix
 
 
C L A S S E    C P V
45223200 - Ossatures