Inscrivez-vous 01 49 36 46 20
appel-offre
appel-offre
 
            
Date de publication : 14/01/2022
Date de péremption : 14/02/2022
Type de procédure : Procédure négociée
Type de document : Avis de marché
ALLEMAGNE
appel-offre

Allemagne-Berlin: Pièces détachées pour locomotives ou matériel ferroviaire roulant, équipement de commande et de contrôle du trafic ferroviaire

2022/S 10-021981  (Source TED)
 
 
V  E  R  S  I  O  N      F  R  A  N  C  A  I  S  E
TX:
14/01/2022 S10 Allemagne-Berlin: Pièces détachées pour locomotives ou matériel ferroviaire roulant, équipement de commande et de contrôle du trafic ferroviaire 2022/S 010-021981 Avis de marché - secteurs spéciaux Fournitures
 
 
Section I: Entité adjudicatrice
I.1) Nom et adresses Nom officiel: Berliner Verkehrsbetriebe, Bereich Einkauf/ Materialwirtschaft Adresse postale: Holzmarktstraße 15-17 Ville: Berlin Code NUTS: DE300 Berlin Code postal: 10179 Pays: Allemagne Courriel: Einkauf.SE1@bvg.de Adresse(s) internet:
Adresse principale: https://vergabekooperation.berlin
I.3) Communication
Les documents du marché sont disponibles gratuitement en accès direct non restreint et complet, à l'adresse: https://vergabekooperation.berlin/NetServer/TenderingProcedureDetails?function=_Details&TenderOID=54321-Tender-17e059e78a4-58cc08168183af41 Adresse à laquelle des informations complémentaires peuvent être obtenues: le ou les point(s) de contact susmentionné(s)
Les offres ou les demandes de participation doivent être envoyées par voie électronique via: https://vergabekooperation.berlin/NetServer/TenderingProcedureDetails?function=_Details&TenderOID=54321-Tender-17e059e78a4-58cc08168183af41
I.6) Activité principale Services de chemin de fer urbain, de tramway, de trolleybus ou d'autobus
 
 
Section II: Objet
II.1) Étendue du marché
II.1.1) Intitulé:
Ersatzteil-Kit für Anlenkstangen der Flexity-Fahrwerke Numéro de référence: FEM1-0797-2021
II.1.2) Code CPV principal 34630000 Pièces détachées pour locomotives ou matériel ferroviaire roulant, équipement de commande et de contrôle du trafic ferroviaire
II.1.3) Type de marché Fournitures
II.1.4) Description succincte:
Ersatzteil-Kit für Anlenkstangen der Flexity-Fahrwerke
II.1.5) Valeur totale estimée
II.1.6) Information sur les lots Ce marché est divisé en lots: oui Il est possible de soumettre des offres pour tous les lots
II.2) Description
II.2.1) Intitulé:
Ringfederpaket (Preis pro Kit)
Lot nº: 1
II.2.2) Code(s) CPV additionnel(s) 34630000 Pièces détachées pour locomotives ou matériel ferroviaire roulant, équipement de commande et de contrôle du trafic ferroviaire
II.2.3) Lieu d'exécution Code NUTS: DE300 Berlin Lieu principal d'exécution:
Berlin
II.2.4) Description des prestations:
Die BVG hat circa 850 Fahrwerke der Flexity-Reihe im Bestand. Dabei handelt es sich um zwei Arten von Fahrwerken: Triebfahrwerk und Lauffahrwerk. Sowohl im Trieb- als auch im Lauffahrwerk sind jeweils zwei Anlenkstangen verbaut. Die Anlenkstangen werden im Rahmen der Hauptuntersuchung der Fahrwerke (Intervall: 500.000 km) aufgearbeitet und gewechselt. In den Fahrwerken der Flexity-Reihe sind jeweils zwei Anlenkstangen verbaut. Weitere Angaben sind dem Preisblatt zu entnehmen. Die Angaben für die Komponenten Ringfederpaket Innen und Ringfederpaket Außen sind aufgrund nicht verfügbarer Konstruktionsdetails unvollständig und nicht hinreichend für die Detailkonstruktion geeignet. Der AN ist daher verpflichtet die Komponenten: Ringfederpaket Innen Ringfederpaket Außen ausschließlich vom Hersteller AXTONE GmbH zu beschaffen.
II.2.5) Critères d'attribution Critères énoncés ci-dessous Prix
II.2.6) Valeur estimée
II.2.7) Durée du marché, de l'accord-cadre ou du système d'acquisition dynamique Début: 01/06/2022 Fin: 31/12/2025 Ce marché peut faire l'objet d'une reconduction: oui Description des modalités ou du calendrier des reconductions:
Der AG hat das einseitige Optionsrecht, die vorliegende Rahmenvereinbarung zweimalig, um weitere 24 Monate zu verlängern. Das Optionsrecht muss zu seiner Wirksamkeit spätestens 1 Monat vor Laufzeitende in Textform vom AG in Anspruch genommen werden. Aus der Nichtinanspruchnahme der Option ergeben sich für den AN keine Rechte.
II.2.10) Variantes
Des variantes seront prises en considération: non
II.2.11) Information sur les options Options: non
II.2.13) Information sur les fonds de l'Union européenne
Le contrat s'inscrit dans un projet/programme financé par des fonds de l'Union européenne: non
II.2.14) Informations complémentaires
II.2) Description
II.2.1) Intitulé:
weitere Ersatzteile (Preis pro Kit)
Lot nº: 2
II.2.2) Code(s) CPV additionnel(s) 34630000 Pièces détachées pour locomotives ou matériel ferroviaire roulant, équipement de commande et de contrôle du trafic ferroviaire
II.2.3) Lieu d'exécution Code NUTS: DE300 Berlin Lieu principal d'exécution:
Berlin
II.2.4) Description des prestations:
Die BVG hat circa 850 Fahrwerke der Flexity-Reihe im Bestand. Dabei handelt es sich um zwei Arten von Fahrwerken: Triebfahrwerk und Lauffahrwerk. Sowohl im Trieb- als auch im Lauffahrwerk sind jeweils zwei Anlenkstangen verbaut. Die Anlenkstangen werden im Rahmen der Hauptuntersuchung der Fahrwerke (Intervall: 500.000 km) aufgearbeitet und gewechselt. In den Fahrwerken der Flexity-Reihe sind jeweils zwei Anlenkstangen verbaut. Weitere Angaben sind dem Preisblatt zu entnehmen.
II.2.5) Critères d'attribution Critères énoncés ci-dessous Prix
II.2.6) Valeur estimée
II.2.7) Durée du marché, de l'accord-cadre ou du système d'acquisition dynamique Début: 01/06/2022 Fin: 31/12/2025 Ce marché peut faire l'objet d'une reconduction: oui Description des modalités ou du calendrier des reconductions:
Der AG hat das einseitige Optionsrecht, die vorliegende Rahmenvereinbarung zweimalig, um weitere 24 Monate zu verlängern. Das Optionsrecht muss zu seiner Wirksamkeit spätestens 1 Monat vor Laufzeitende in Textform vom AG in Anspruch genommen werden. Aus der Nichtinanspruchnahme der Option ergeben sich für den AN keine Rechte.
II.2.10) Variantes
Des variantes seront prises en considération: non
II.2.11) Information sur les options Options: non
II.2.13) Information sur les fonds de l'Union européenne
Le contrat s'inscrit dans un projet/programme financé par des fonds de l'Union européenne: non
II.2.14) Informations complémentaires
 
 
Section III: Renseignements d'ordre juridique, économique, financier et technique
III.1)
 
 
Conditions de participation
III.1.1) Habilitation à exercer l'activité professionnelle, y compris exigences relatives à l'inscription au registre du commerce ou de la profession Liste et description succincte des conditions:
Eigenerklärung zur Eignung - Erklärung gemäß § 124 Abs. 1 GWB - Erklärung gemäß § 123 Abs. 1 GWB - Erklärung zum SchwarzArbG und AEntG, MiLoG und AufenthG - Erklärung zum KRG Die vorgenannte Unterlage ist den den Vergabeunterlagen beigefügt.
III.1.2) Capacité économique et financière Liste et description succincte des critères de sélection:
Eigenerklärung zur Eignung - Erklärung zu Umsätzen Die vorgenannte Unterlage ist den den Vergabeunterlagen beigefügt. Niveau(x) spécifique(s) minimal/minimaux exigé(s):
siehe oben
III.1.3) Capacité technique et professionnelle Liste et description succincte des critères de sélection:
Eigenerklärung zur Eignung - Unternehmensreferenzen des Bewerbers über vergleichbare Leistungen - Erklärung zur Anzahl der Mitarbeiter - Ggf. weitere Erklärungen zur technischen und beruflichen Leistungsfähigkeit Die vorgenannte Unterlage ist den den Vergabeunterlagen beigefügt. Niveau(x) spécifique(s) minimal/minimaux exigé(s):
siehe oben
III.1.4) Règles et critères objectifs de participation Liste et brève description des règles et critères:
Der Auftraggeber behält sich nach § 51 Abs. 2 SektVO unter Einhaltung der Grundsätze der Transparenz und der Gleichbehandlung vor, die Bewerber aufzufordern, fehlende, unvollständige oder fehlerhafte unternehmensbezogene Unterlagen oder sonstige Nachweise nachzureichen, zu vervollständigen oder zu korrigieren. Der Auftraggeber wird anschließend die vollständigen und fristgerecht eingegangenen Teilnahmeanträge inhaltlich prüfen. Die Nichterfüllung der Mindeststandards führt in jedem Fall zum Ausschluss.
III.1.7) Modalités essentielles de financement et de paiement et/ou références aux textes qui les réglementent:
siehe Vergabeunterlagen
III.1.8) Forme juridique que devra revêtir le groupement d'opérateurs économiques attributaire du marché:
gesamtschuldnerisch haftend
 
 
Section IV: Procédure
IV.1) Description
IV.1.1) Type de procédure Procédure négociée avec appel à la concurrence préalable
IV.1.3) Information sur l'accord-cadre ou le système d'acquisition dynamique
Le marché implique la mise en place d'un accord-cadre Accord-cadre avec plusieurs opérateurs
IV.1.8) Information concernant l'accord sur les marchés publics (AMP)
Le marché est couvert par l'accord sur les marchés publics: non
IV.2) Renseignements d'ordre administratif
IV.2.2) Date limite de réception des offres ou des demandes de participation Date: 14/02/2022 Heure locale: 09:00
IV.2.3) Date d'envoi estimée des invitations à soumissionner ou à participer aux candidats sélectionnés
IV.2.4) Langue(s) pouvant être utilisée(s) dans l'offre ou la demande de participation:
allemand
IV.2.6) Délai minimal pendant lequel le soumissionnaire est tenu de maintenir son offre L'offre doit être valable jusqu'au: 31/08/2022
 
 
Section VI: Renseignements complémentaires
VI.1) Renouvellement Il s'agit d'un marché renouvelable: non
VI.3) Informations complémentaires:
VI.4) Procédures de recours
VI.4.1) Instance chargée des procédures de recours Nom officiel: Vergabekammer des Landes Berlin Adresse postale: Martin- Luther- Str. 105 Ville: Berlin Code postal: 10825 Pays: Allemagne Téléphone: +49 30-9013-8316 Fax: +49 30-9013-7613
VI.4.3) Introduction de recours Précisions concernant les délais d'introduction de recours:
§ 160 GWB (1) Die Vergabekammer leitet ein Nachprüfungsverfahren nur auf Antrag ein. (2) Antragsbefugt ist jedes Unternehmen, das ein Interesse an dem öffentlichen Auftrag oder der Konzession hat und eine Verletzung in seinen Rechten nach § 97 Absatz 6 durch Nichtbeachtung von Vergabevorschriften geltend macht. Dabei ist darzulegen, dass dem Unternehmen durch die behauptete Verletzung der Vergabevorschriften ein Schaden entstanden ist oder zu entstehen droht. (3) Der Antrag ist unzulässig, soweit
   1.  der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; der Ablauf der Frist nach § 134 Absatz 2 bleibt unberührt,
   2.  Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden,
   3.  Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden,
   4.  mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind. Satz 1 gilt nicht bei einem Antrag auf Feststellung der Unwirksamkeit des Vertrags nach § 135 Absatz 1 Nummer
   2.  § 134 Absatz 1 Satz 2 bleibt unberührt.
VI.5) Date d'envoi du présent avis:
10/01/2022 Allemagne-Berlin: Pièces détachées pour locomotives ou matériel ferroviaire roulant, équipement de commande et de contrôle du trafic ferroviaireType d'acheteur: Service d'utilité publiqueType d'avis: Avis de marchéType de procédure: Procédure négociéeType de marché: Fournitures 14/02/2022 14/01/2022 DE National
 
 
C L A S S E    C P V
34630000 - Pièces détachées pour locomotives ou matériel ferroviaire roulant, équipement de commande et de contrôle du trafic ferroviaire