TX: 23/02/2021 S37 Allemagne-Cologne: Services de réparation et d'entretien de machines et d'appareils électriques et de matériel connexe 2021/S 037-093622 Avis de marché - secteurs spéciaux Services |
|
|
Section I: Entité adjudicatrice |
|
I.1) | Nom et adresses Nom officiel: RheinEnergie AG Adresse postale: Parkgürtel 24 Ville: Köln Code NUTS: DEA23 Köln, Kreisfreie Stadt Code postal: 50823 Pays: Allemagne Point(s) de contact: Heiko von Kampen Courriel: h.von_kampen@rheinenergie.com Téléphone: +49 221/1783290 Adresse(s) internet: Adresse principale: www.rheinenergie.com |
I.3) | Communication Les documents du marché sont disponibles gratuitement en accès direct non restreint et complet, à l'adresse: https://www.subreport.de/E85332465 Adresse à laquelle des informations complémentaires peuvent être obtenues: le ou les point(s) de contact susmentionné(s) Les offres ou les demandes de participation doivent être envoyées au(x) point(s) de contact susmentionné(s) |
I.6) | Activité principale Autre activité: Erzeugung, Fortleitung und Abgabe von Gas, Wärme, Strom |
|
|
Section II: Objet |
|
II.1) | Étendue du marché |
II.1.1) | Intitulé: Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten Senvion-Windpark Schönwalde-Altenkrempe |
II.1.2) | Code CPV principal 50532000 Services de réparation et d'entretien de machines et d'appareils électriques et de matériel connexe |
II.1.3) | Type de marché Services |
II.1.4) | Description succincte: Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten Senvion-Windpark Schönwalde-Altenkrempe. |
II.1.5) | Valeur totale estimée |
II.1.6) | Information sur les lots Ce marché est divisé en lots: non |
II.2) | Description |
II.2.3) | Lieu d'exécution Code NUTS: DE DEUTSCHLAND Code NUTS: DEF08 Ostholstein Lieu principal d'exécution: 23755 Schönwalde 23730 Altenkrempe |
II.2.4) | Description des prestations: Die Leistungen dieses Service umfassen insbesondere, aber nicht ausschließlich: Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten Senvion-Windpark Schönwalde-Altenkrempe -im Übrigen gem. Ausschreibungsunterlagen. |
II.2.5) | Critères d'attribution Le prix n'est pas le seul critère d'attribution et tous les critères sont énoncés uniquement dans les documents du marché |
II.2.6) | Valeur estimée |
II.2.7) | Durée du marché, de l'accord-cadre ou du système d'acquisition dynamique Début: 28/12/2021 Fin: 31/12/2037 Ce marché peut faire l'objet d'une reconduction: non |
II.2.9) | Informations sur les limites concernant le nombre de candidats invités à participer Nombre minimal envisagé: 1 Nombre maximal: 10 |
II.2.10) | Variantes Des variantes seront prises en considération: non |
II.2.11) | Information sur les options Options: non |
II.2.13) | Information sur les fonds de l'Union européenne Le contrat s'inscrit dans un projet/programme financé par des fonds de l'Union européenne: non |
II.2.14) | Informations complémentaires |
|
|
Section III: Renseignements d'ordre juridique, économique, financier et technique |
|
III.1) | |
|
|
Conditions de participation |
|
III.1.2) | Capacité économique et financière Liste et description succincte des critères de sélection: |
|
1. | Eigenerklärung, dass keiner der folgenden Ausschlussgründe gem. §123 Absatz 1 GWB zutrifft: (1) Öffentliche Auftraggeber schließen ein Unternehmen zu jedem Zeitpunkt des Vergabeverfahrens von der Teilnahme aus, wenn sie Kenntnis davon haben, dass eine Person, deren Verhalten nach Absatz 3 dem Unternehmen zuzurechnen ist, rechtskräftig verurteilt oder gegen das Unternehmen eine Geldbuße nach §30des Gesetzes über Ordnungswidrigkeiten rechtskräftig festgesetzt worden ist wegen einer Straftat nach: a) § 129 des Strafgesetzbuchs (Bildung krimineller Vereinigungen), § 129a des Strafgesetzbuchs (Bildung terroristischer Vereinigungen) oder § 129b des Strafgesetzbuchs (Kriminelle und terroristische Vereinigungen im Ausland), b) § 89c des Strafgesetzbuchs (Terrorismusfinanzierung) oder wegen der Teilnahme an einer solchen Tat oder wegen der Bereitstellung oder Sammlung finanzieller Mittel in Kenntnis dessen, dass diese finanziellen Mittel ganz oder teilweise dazu verwendet werden oder verwendet werden sollen, eine Tat nach § 89a Absatz 2 Nummer 2 des Strafgesetzbuchs zu begehen, c) § 261 des Strafgesetzbuchs (Geldwäsche; Verschleierung unrechtmäßig erlangter Vermögenswerte), d) § 263 des Strafgesetzbuchs (Betrug), soweit sich die Straftat gegen den Haushalt der Europäischen Union oder gegen Haushalte richtet, die von der Europäischen Union oder in ihrem Auftrag verwaltet werden, e) § 264 des Strafgesetzbuchs (Subventionsbetrug), soweit sich die Straftat gegen den Haushalt der Europäischen Union oder gegen Haushalte richtet, die von der Europäischen Union oder in ihrem Auftrag verwaltet werden, f) § 299 des Strafgesetzbuchs (Bestechlichkeit und Bestechung im geschäftlichen Verkehr), g) § 108e des Strafgesetzbuchs (Bestechlichkeit und Bestechung von Mandatsträgern), h) den §§ 333 und 334 des Strafgesetzbuchs (Vorteilsgewährung und Bestechung), jeweils auch in Verbindungmit § 335a des Strafgesetzbuchs (Ausländische und internationale Bedienstete), i) Artikel 2 § 2 des Gesetzes zur Bekämpfung internationaler Bestechung (Bestechung ausländischer Abgeordneter im Zusammenhang mit internationalem Geschäftsverkehr) oder j. den §§ 232 und 233 des Strafgesetzbuchs (Menschenhandel) oder § 233a des Strafgesetzbuchs (Förderung des Menschenhandels). 2. Eigenerklärung über Anzahl der Mitarbeiter, Anzahl der Mitarbeiter im Bereich Wind sowie Umsatzzahlen der letzten 3 Geschäftsjahre, Anzahl Windenergieanlagen im Service und Bestätigung, dass mindest 5 Windenergieanlagen (Leistung >= 2 MW) in Vollwartung beim Anbieter sind oder in den letzten 365 Tagen waren. 3. Erklärung zur Vertraulichkeit (gemäß Anlage oder vergleichbar) 4)Fristgerechtes Einreichen des Teilnahmeantrages. |
III.1.3) | Capacité technique et professionnelle Liste et description succincte des critères de sélection: |
|
5. | Eigenerklärung, dass die gesamte Projektabwicklung in deutscher oder englischer Sprache, in Wort und Schrift, erfolgt. Die Vertragsverhandlung und sämtliche Vertragserklärungen müssen ausschließlich in deutscher Sprache erfolgen. 2 (s.o.) Eigenerklärung über Anzahl der Mitarbeiter, Anzahl der Mitarbeiter im Bereich Wind sowie Umsatzzahlen der letzten 3 Geschäftsjahre, Anzahl Windenergieanlagen im Service und Bestätigung, dass mindest 5 Windenergieanlagen (Leistung >= 2 MW) in Vollwartung beim Anbieter sind oder in den letzten 365 Tagen waren. |
|
|
Section IV: Procédure |
|
IV.1) | Description |
IV.1.1) | Type de procédure Procédure négociée avec appel à la concurrence préalable |
IV.1.3) | Information sur l'accord-cadre ou le système d'acquisition dynamique |
IV.1.4) | Informations sur la réduction du nombre de solutions ou d'offres durant la négociation ou le dialogue Recours à une procédure se déroulant en phases successives afin de réduire progressivement le nombre des solutions à discuter ou des offres à négocier |
IV.1.8) | Information concernant l'accord sur les marchés publics (AMP) Le marché est couvert par l'accord sur les marchés publics: non |
IV.2) | Renseignements d'ordre administratif |
IV.2.2) | Date limite de réception des offres ou des demandes de participation Date: 22/03/2021 Heure locale: 12:00 |
IV.2.3) | Date d'envoi estimée des invitations à soumissionner ou à participer aux candidats sélectionnés Date: 08/04/2021 |
IV.2.4) | Langue(s) pouvant être utilisée(s) dans l'offre ou la demande de participation: allemand |
IV.2.6) | Délai minimal pendant lequel le soumissionnaire est tenu de maintenir son offre L'offre doit être valable jusqu'au: 31/12/2021 |
|
|
Section VI: Renseignements complémentaires |
|
VI.1) | Renouvellement Il s'agit d'un marché renouvelable: non |
VI.3) | Informations complémentaires: |
VI.4) | Procédures de recours |
VI.4.1) | Instance chargée des procédures de recours Nom officiel: Vergabekammer Rheinland bei der Bezirksregierung Köln - Spruchkörper Köln Ville: Köln Code postal: 50667 Pays: Allemagne Téléphone: +49 2211473116 Fax: +49 2211472889 |
VI.4.3) | Introduction de recours Précisions concernant les délais d'introduction de recours: Es wird darauf hingewiesen, dass ein Antrag auf Durchführung eines Nachprüfungsverfahrens durch die Vergabekammer unzulässig ist, wenn ein Verstoß gegen Vergabevorschriften nicht innerhalb der Fristen gemäß § 160 Abs. 3 Nrn. 1 bis 3 GWB gerügt wurde oder mehr als 15 Kalendertage nach Eingang einer Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind (§ 160 Abs. 3 Nr. 4 GWB). |
VI.5) | Date d'envoi du présent avis: 18/02/2021 |