Inscrivez-vous 01 49 36 46 20
appel-offre
appel-offre
 
            
Date de publication : 30/06/2020
Date de péremption :
Type de procédure : Procédure négociée
Type de document :
ALLEMAGNE
appel-offre

Allemagne-Dresde: Services de conception technique pour installations de transport

2020/S 124-304772  (Source TED)
 
 
V  E  R  S  I  O  N      F  R  A  N  C  A  I  S  E
TX: 30/06/2020 S124 Services - Modification d'un marché /d'une concession en cours - Procédure négociée Allemagne-Dresde: Services de conception technique pour installations de transport 2020/S 124-304772 Avis de modification Modification d'un contrat/d'une concession en cours
 
 
Section I: Pouvoir adjudicateur/entité adjudicatrice
I.1) Nom et adresses Nom officiel: DB Netz AG Numéro national d'identification: 18GEI33384 Adresse postale: Ammonstraße 8 Ville: Dresden Code NUTS: DED21 Dresden, Kreisfreie Stadt Code postal: 01069 Pays: Allemagne Point(s) de contact: Deutsche Bahn AG, Beschaffung Infrastruktur, Region Südost Courriel: petra.wylensek@deutschebahn.com Téléphone: +49 3514613075 Fax: +49 3514613079 Adresse(s) internet: Adresse principale: http://www.deutschebahn.com/de/geschaefte/lieferantenportal Adresse du profil d'acheteur: https://bieterportal.noncd.db.de/Portal/ http://www.deutschebahn.com/de/geschaefte/lieferantenportal https://bieterportal.noncd.db.de/Portal/
 
 
Section II: Objet
II.1) Étendue du marché
II.1.1) Intitulé:
Ausbau und Elektrifizierung Knappenrode-Horka-Grenze D/PL GA 2a und GA 2b, Brand- und Katastrophenschutz, Bilanzierung
   2.  Gleis, Waldumbau Stabilisierungszone - Planung Numéro de référence
:
18GEI33384
II.1.2) Code CPV principal 71322500 Services de conception technique pour installations de transport
II.1.3) Type de marché Services
II.2) Description
II.2.1) Intitulé:
Ausbau und Elektrifizierung Knappenrode-Horka-Grenze D/PL GA 2a und GA 2b, Brand- und Katastrophenschutz, Bilanzierung
   2.  Gleis, Waldumbau Stabilisierungszone - Planung
II.2.2) Code(s) CPV additionnel(s)
II.2.3) Lieu d'exécution Code NUTS: DED SACHSEN
II.2.4) Description du contrat au moment de la conclusion du contrat:
Ausbau und Elektrifizierung Knappenrode-Horka-Grenze D/PL GA 2a und GA 2b, Brand- und Katastrophenschutz, Bilanzierung
   2.  Gleis, Waldumbau Stabilisierungszone - Planung.
II.2.7) Durée du marché, accord-cadre, système d'acquisition dynamique ou concession Durée en mois: 60
II.2.13) Information sur les fonds de l'Union européenne
Le contrat s'inscrit dans un projet/programme financé par des fonds de l'Union européenne: non
 
 
Section IV: Procédure
IV.2) Renseignements d'ordre administratif
IV.2.1) Avis d'attribution de marché relatif au présent marché Numéro de l'avis au JO série S: 2018/S 231-528929
 
 
Section V: Attribution du marché/de la concession
Marché nº: 18GEI33384 Intitulé:
Ausbau und Elektrifizierung Knappenrode-Horka-Grenze D/PL GA 2a und GA 2b, Brand- und Katastrophenschutz, Bilanzierung
   2.  Gleis, Waldumbau Stabilisierungszone - Planung
V.2) Attribution du marché/de la concession
V.2.1) Date de la conclusion du marché/de la décision d'attribution de la concession:
23/11/2018
V.2.2) Informations sur les offres
Le marché/la concession a été attribué(e) à un groupement d'opérateurs économiques: non
V.2.3) Nom et adresse du titulaire/concessionnaire Nom officiel: VÖSSING Ingenieurgesellschaft mbH Ville: Leipzig Code NUTS: DED51 Leipzig, Kreisfreie Stadt Pays: Allemagne
Le titulaire/concessionnaire est une PME: non
V.2.4) Informations sur le montant du marché/du lot/de la concession (au moment de la conclusion du contrat;hors TVA)
 
 
Section VI: Renseignements complémentaires
VI.3) Informations complémentaires:
VI.4) Procédures de recours
VI.4.1) Instance chargée des procédures de recours Nom officiel: Vergabestelle des Bundes Adresse postale: Villemombler Straße 76 Ville: Bonn Code postal: 53123 Pays: Allemagne Courriel: vk@bundeskartellamt.de Téléphone: +49 22894990 Fax: +49 2289499163 Adresse internet: www.bundeskartellamt.de www.bundeskartellamt.de
VI.4.2) Organe chargé des procédures de médiation
VI.4.3) Introduction de recours Précisions concernant les délais d'introduction de recours:
Die Geltendmachung der Unwirksamkeit einer Auftragsvergabe in einem Nachprüfungsverfahren ist fristgebunden. Es wird auf die in § 135 Abs. 2 GWB genannten Fristen verwiesen. Nach § 135 Abs. 2 S. 2 GWB endet die Frist zur Geltendmachung der Unwirksamkeit 30 Kalendertage nach Veröffentlichung der Bekanntmachung der Auftragsvergabe im Amtsblatt der Europäischen Union. Nach Ablauf der Frist kann eine Unwirksamkeit nicht mehr festgestellt werden."
VI.4.4) Service auprès duquel des renseignements peuvent être obtenus sur l'introduction de recours
VI.5) Date d'envoi du présent avis:
25/06/2020
 
 
Section VII: Modifications du contrat/de la concession
VII.1) Description du contrat après les modifications
VII.1.1) Code CPV principal 71322500 Services de conception technique pour installations de transport
VII.1.2) Code(s) CPV additionnel(s)
VII.1.3) Lieu d'exécution Code NUTS: DED SACHSEN Lieu principal d'exécution:
Dresden
VII.1.4) Description des prestations:
Ausbau und Elektrifizierung Knappenrode-Horka-Grenze D/PL GA 2a und GA 2b, Brand- und Katastrophenschutz, Bilanzierung
   2.  Gleis, Waldumbau Stabilisierungszone - Planung
VII.1.5) Durée du marché, accord-cadre, système d'acquisition dynamique ou concession Durée en mois: 72
VII.1.6) Informations sur le montant du marché/du lot/de la concession (hors TVA)
VII.1.7) Nom et adresse du titulaire/concessionnaire Nom officiel: VÖSSING Ingenieurgesellschaft mbH Ville: Leipzig Code NUTS: DED5 Leipzig Pays: Allemagne
Le titulaire/concessionnaire est une PME: non
VII.2) Informations sur les modifications
VII.2.1) Description des modifications Nature et étendue des modifications (avec indication des éventuels changements préalablement apportés au contrat):
(5) Zusätzl. Vor- und Verträglichkeitsprüfung für ein Vogelschutzgebiet Oberlausitzer Heidelandschaft
VII.2.2) Raisons de la modification Modification rendue nécessaire par des circonstances qu'un pouvoir adjudicateur/une entité adjudicatrice diligent(e) ne pouvait pas prévoir [article 43, paragraphe 1, point c), de la directive 2014/23/UE; article 72, paragraphe 1, point c), de la directive 2014/24/UE; article 89, paragraphe 1, point c), de la directive 2014/25/UE] Description des circonstances ayant rendu la modification nécessaire et explication du caractère imprévu de ces circonstances:
Ob das Vogelschutzgebiet betroffen sein wird war bei Auftragsvergabe nicht offensichtlich. Es handelt sich um eine weitere Vor- und Verträglichkeitsprüfung. Das vergebene Leistungssoll ändert sich nicht.
VII.2.3) Augmentation de prix
 
 
C L A S S E    C P V
71322500 - Services de conception technique pour installations de transport