2.1.1.
Objet
Nature du marché: Services
Nomenclature principale (cpv): 90513900 Services d'évacuation des boues
Nomenclature supplémentaire (cpv): 90513500 Traitement et évacuation de résidus liquides
2.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: Kläranlagen Stadt Meppen
Ville: Meppen
Code postal: 49716
Subdivision pays (NUTS): Emsland (DE949)
Pays: Allemagne
Informations complémentaires: Kläranlage Meppen: Schützenstr. 93, 49716 Meppen Kläranlage Rühle: Am Kreisforst 1A, 49716 Meppen
2.1.5.
Conditions du marché public
Conditions de présentation:
Nombre maximal de lots pour lesquels un soumissionnaire peut présenter une offre: 1
Le soumissionnaire doit présenter une offre pour l’ensemble des lots
Conditions du marché:
Nombre maximal de lots pouvant être attribués à un soumissionnaire dans le cadre de marchés: 1
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Participation à une organisation criminelle: Bildung krimineller Vereinigungen § 123 I Nr. 1, II, III, V GWB
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristes: Bildung terroristischer Vereinigungen § 123 I Nr. 1, II, III, V GWB
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme: Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung § 123 I Nr. 2 und 3, II, III, V GWB
Fraude: Betrug oder Subventionsbetrug § 123 I Nr. 4 und 5, II, III, V GWB
Corruption: Bestechlichkeit, Vorteilsgewährung und Bestechung § 123 I Nr. 6, 7, 8 und 9, II, III, V GWB
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains: Menschenhandel, Zwangsprostitution, Zwangsarbeit oder Ausbeutung § 123 I Nr. 10, II, III, V GWB
Paiement d’impôts et taxes: Verstöße gegen Verpflichtungen zur Zahlung von Steuern oder Abgaben § 123 IV, V GWB
Paiement des cotisations de sécurité sociale: Verstöße gegen Verpflichtungen zur Zahlung von Sozialversicherungsbeiträgen § 123 IV, V GWB
Manquement aux obligations dans le domaine du droit environnemental: Verstöße gegen umweltrechtliche Verpflichtungen § 124 I Nr. 1 GWB
Manquement aux obligations dans le domaine du droit social: Verstöße gegen sozialrechtliche Verpflichtungen § 124 I Nr. 1 GWB
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travail: Verstöße gegen arbeitsrechtliche Verpflichtungen § 124 I Nr. 1 GWB
Insolvabilité: Zahlungsunfähigkeit § 124 I Nr. 2 GWB
Faillite: Insolvenz § 124 I Nr. 2 GWB
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationale: Mit Insolvenz vergleichbares Verfahren § 124 I Nr. 2 GWB.
État de cessation d’activités: Einstellung der beruflichen Tätigkeit § 124 I Nr. 2 GWB
Coupable d’une faute professionnelle grave: Schwere Verfehlung § 124 I Nr. 3 GWB
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrence: Wettbewerbsbeschränkende Vereinbarungen § 124 I Nr. 4 GWB
Conflit d’intérêt créé par sa participation à la procédure de passation de marché: Interessenkonflikt § 124 I Nr. 5 GWB
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marché: Wettbewerbsverzerrung wegen Vorbefassung § 124 I Nr. 6 GWB
Résiliation, dommages et intérêts ou autres sanctions comparables: Mangelhafte Erfüllung eines früheren öffentlichen Auftrags § 124 I Nr. 7 GWB
Coupable de fausses déclarations, non-communication, n’a pas été en mesure de fournir les documents requis et a obtenu des informations confidentielles de la présente procédure: Täuschung oder unzulässige Beeinflussung des Vergabeverfahrens § 124 I Nr. 8 und 9 GWB
Motifs d’exclusion purement nationaux: Rein nationale Ausschlussgründe § 21 Arbeitnehmer-Entsendegesetz; § 98 c Aufenthaltsgesetz; § 19 Mindestlohngesetz; § 21 Schwarzarbeiterbekämpfungsgesetzes; § 22 Lieferkettensorgfaltspflichtengesetz