2.1.1.
Objet
Nature du marché: Services
Nomenclature principale (cpv): 85112100 Services de literie hospitalière
Nomenclature supplémentaire (cpv): 98310000 Services de blanchisserie et de nettoyage à sec
2.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Hochtaunuskreis (DE718)
Pays: Allemagne
2.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Hochtaunuskreis (DE718)
Pays: Allemagne
2.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Hochtaunuskreis (DE718)
Pays: Allemagne
2.1.3.
Valeur
Valeur estimée hors TVA: 3 840 000,00 EUR
2.1.4.
Informations générales
Informations complémentaires: 1) Der Bieter erklärt mit dem elektronischen Abruf der Vergabeunterlagen, dass er diese und die darin enthaltenen Informationen vertraulich handhaben wird; 2) Das Angebot ist in deutscher Sprache abzufassen und schriftlich bis spätestens zum Ende der Angebotsfrist einzureichen; 3) Eine Einreichung des Angebots per Telefax oder in elektronischer Form ist nicht zulässig; 4) Eine Erstattung von Kosten/Aufwendungen für die Erstellung des Angebotes und die Teilnahme am Vergabeverfahren findet nicht statt; 5) Alle Nachweise können in Form von Eigenerklärungen erfolgen, sweit sich aus der Ausschreibung nicht etwas anderes ergibt. Alle vom Auftraggeber unter dem genannten Link bereitgestellten Formblätter sind zwingend zu verwenden; 6) Beabsichtigt der Bieter keine Bietergemeinschaft zu bilden, zum Nachweis seiner Eignung aber dennoch auf die Kapazitäten eines anderen Unternehmens beispielsweise im Wege einer Unterbeauftragung oder in sonstiger Weise zu verweisen (Eignungsleihe), so muss der Bieter auch für den jeweiligen Eignungsleihgeber die erforderlichen Erklärungen und Unterlagen vorlegen sowie seine tatspachliche Zugriffsmöglichkeit auf dieses Unternehmen durch Vorlage einer Verpflichtungserklärung des Eignungsleihgebers nachweisen (§ 47 VgV); 7) Alle weiteren Informationen zu diesem Vergabeverfahren wie die Beantwortung von Bieterfragen oder sonstige verfahrensrelevante Informationen werden ebenfalls unter dem Link bereitgestellt; bis zum Ablauf der Angebotsfrist ist der Bieter verpflichtet, regelmäßig und selbstständig auf zur Verfügung gestellte, geänderte oder zusätzliche Dokumente zu achten. Ein separater Hinweis durch die Vergabestelle erfolgt nicht; 8) Etwaige Fragen sollten möglichst frühzeitig gestellt werden. Fragen sind spätestens bis zum 07.03.2025 einzureichen.
Base juridique:
Directive 2014/24/UE
vgv -
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Coupable de fausses déclarations, non-communication, n’a pas été en mesure de fournir les documents requis et a obtenu des informations confidentielles de la présente procédure: Täuschung oder unzulässige Beeinflussung des Vergabeverfahrens
Faillite: Insolvenz
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationale: Mit Insolvenz vergleichbares Verfahren
Corruption: Bestechlichkeit, Vorteilsgewährung und Bestechung
Concordat: Mit Insolvenz vergleichbares Verfahren
Participation à une organisation criminelle: Bildung krimineller Vereinigungen
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrence: Wettbewerbsbeschränkende Vereinbarungen
Manquement aux obligations dans le domaine du droit environnemental: Verstöße gegen umweltrechtliche Verpflichtungen
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme: Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung
Fraude: Betrug oder Subventionsbetrug
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains: Menschenhandel, Zwangsprostitution, Zwangsarbeit oder Ausbeutung
Insolvabilité: Zahlungsunfähigkeit
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travail: Verstöße gegen arbeitsrechtliche Verpflichtungen
Biens administrés par un liquidateur: Insolvenz
Motifs d’exclusion purement nationaux: Rein nationale Ausschlussgründe
Conflit d’intérêt créé par sa participation à la procédure de passation de marché: Interessenkonflikt
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marché: Wettbewerbsverzerrung wegen Vorbefassung
Coupable d’une faute professionnelle grave: Schwere Verfehlung
Résiliation, dommages et intérêts ou autres sanctions comparables: Mangelhafte Erfüllung eines früheren öffentlichen Auftrags
Manquement aux obligations dans le domaine du droit social: Verstöße gegen sozialrechtliche Verpflichtungen
Paiement des cotisations de sécurité sociale: Verstöße gegen Verpflichtungen zur Zahlung von Sozialversicherungsbeiträgen
État de cessation d’activités: Einstellung der beruflichen Tätigkeit
Paiement d’impôts et taxes: Verstöße gegen Verpflichtungen zur Zahlung von Steuern oder Abgaben
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristes: Bildung terroristischer Vereinigungen