Inscrivez-vous 01 49 36 46 20
appel-offre
appel-offre
 
            
Date de publication : 20/03/2025
Date de péremption : 24/04/2026
Type de procédure : Procédure ouverte
Type de document : Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Allemagne
appel-offre

Allemagne - Services de nettoyage de bâtiments - Gebäudereinigung Triebstraße 24

2025/S 2025-182402  (Voir l'avis original TED)
 
 
V  E  R  S  I  O  N      F  R  A  N  C  A  I  S  E
56/2025
182402-2025 - Mise en concurrence
Allemagne – Services de nettoyage de bâtiments – Gebäudereinigung Triebstraße 24
OJ S 56/2025 20/03/2025
Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Services

   1.  Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officiel: Landeshauptstadt München, Direktorium, Vergabestelle 1, SG 1
Adresse électronique: abteilung1.vergabestelle1@muenchen.de
Forme juridique de l’acheteur: Autorité locale
Activité du pouvoir adjudicateur: Services d’administration générale

   2.  Procédure
2.1.
Procédure
Titre: Gebäudereinigung Triebstraße 24
Description: Gebäudereinigung Triebstraße 24
Identifiant de la procédure: b74f0e22-39b8-4620-bd05-b9b2503c3b52
Identifiant interne: VGSt1-1-2025-0023
Type de procédure: Ouverte
La procédure est accélérée: non
2.1.1.
Objet
Nature du marché: Services
Nomenclature principale (cpv): 90911200 Services de nettoyage de bâtiments
Nomenclature supplémentaire (cpv): 90911300 Services de nettoyage de vitres
2.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: Triebstraße 24
Ville: München
Code postal: 80993
Subdivision pays (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
Pays: Allemagne
2.1.4.
Informations générales
Base juridique:
Directive 2014/24/UE
vgv -
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationale: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Corruption: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Participation à une organisation criminelle: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrence: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Manquement aux obligations dans le domaine du droit environnemental: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Fraude: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Insolvabilité: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travail: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Biens administrés par un liquidateur: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Coupable de fausses déclarations, non-communication, n’a pas été en mesure de fournir les documents requis et a obtenu des informations confidentielles de la présente procédure: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Conflit d’intérêt créé par sa participation à la procédure de passation de marché: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marché: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Coupable d’une faute professionnelle grave: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Résiliation, dommages et intérêts ou autres sanctions comparables: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Manquement aux obligations dans le domaine du droit social: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Paiement des cotisations de sécurité sociale: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
État de cessation d’activités: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Paiement d’impôts et taxes: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristes: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung
Motifs d’exclusion purement nationaux: Insbesondere gelten die §§ 123 bis 126 GWB mittels Eigenerklärung

   5.  Lot
5.1.
Lot: LOT-0000
Titre: Gebäudereinigung Triebstraße 24
Description: Unterhalts- und Glasreinigung in folgendem städtischen Objekt: Objekt A: Triebstraße 24, Gemeinschaftsunterkunft D-80993 München Reinigungsfläche Boden:
   2. 505 m² Reinigungsfläche Glas: 309 m²
Identifiant interne: LOT-0000
5.1.1.
Objet
Nature du marché: Services
Nomenclature principale (cpv): 90911200 Services de nettoyage de bâtiments
Nomenclature supplémentaire (cpv): 90911300 Services de nettoyage de vitres
Options:
Description des options: Optionen gemäß § 132 Abs. 2 Nr. 1 GWB
5.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: Triebstraße 24
Ville: München
Code postal: 80993
Subdivision pays (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
Pays: Allemagne
5.1.3.
Durée estimée
Date de début: 01/07/2025
Date de fin de durée: 30/06/2029
5.1.4.
Renouvellement
L’acheteur se réserve le droit d’effectuer des achats supplémentaires auprès du contractant, comme décrit ici: Die Fensterreinigung wird als optionale Leistung aufgenommen
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée: La participation n’est pas réservée.
Les noms et les qualifications professionnelles du personnel chargé de l’exécution du marché doivent être mentionnés: Non requises
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): oui
Le marché en question convient aussi aux petites et moyennes entreprises (PME): non
Informations complémentaires: Reinigungsfläche Boden:
   2. 505 m² Reinigungsfläche Glas: 309 m² Die Höchstabrufmenge dient nicht als verbindliche Kalkulationsgrundlage, sondern setzt die Rechtsprechung des EuGH (Urt. v. 17.06.2021, C 23/20) um.
5.1.7.
Marché public stratégique
Objectif du marché public stratégique: Réduction des incidences sur l’environnement
Description: Reinigungsmittel und -textilien mit EU-Ecolabel REACH-Registrierung der Reinigungsmittel
Objectif du marché public stratégique: Réalisation d’objectifs sociaux
Description: Equal-Pay Diskriminierungsverbot
Méthode utilisée pour réduire l’incidence environnementale: L’atténuation du changement climatique
Objectif social promu: Conditions de travail équitables
5.1.9.
Critères de sélection
Critère:
Type: Aptitude à exercer l’activité professionnelle
Description: Eintrag in das Verzeichnis der zulassungsfreien Handwerker: Das Unternehmen ist in das Verzeichnis der zulassungsfreien Handwerke eingetragen. Es wurde eine Handwerkskarte für das Handwerk Gebäudereinigung erteilt (bzw. bei EU-Mitgliedstaaten vergleichbarer Nachweis).

Critère:
Type: Capacité économique et financière
Description: Der Jahresumsatz der letzten drei abgeschlossenen Geschäftsjahre muss mindestens 300.000 Euro netto betragen. Während der Ausführungszeit des Auftrags besteht eine Berufs- oder Betriebshaftpflichtversicherung mit folgenden Deckungssummen: Personenschäden:
   1. 500.000 Euro Sachschäden:
   1. 000.000 Euro Bearbeitungsschäden: 500.000 Euro Schlüsselverluste: 50.000 Euro

Critère:
Type: Capacité technique et professionnelle
Description: Der Bewerber/Bieter muss als Referenz mindestens 3 vergleichbare Leistungen vorweisen. Als vergleichbar gelten Unterhaltsreinigung mit einem Auftragswert von mindestens 75.000 Euro netto jährlich. Als vergleichbar gelten Glasreinigung mit einem Auftragswert von mindestens
   1. 000 Euro netto jährlich. Referenzen können nur dann berücksichtigt werden, wenn sie nicht älter als drei Jahre sind. Maßgeblich ist das Ende der Angebotsfrist. Bei Rahmenvereinbarungen gilt, dass diese einen Leistungszeitraum von mindestens einem Jahr aufweisen müssen, wovon ein Leistungszeitraum von mindestens einem Jahr abgeschlossen sein muss.
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Qualité
Nom: Verweildauer
Description: Stunden UHR
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 45
Critère:
Type: Prix
Nom: Preis
Description: Preis
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 55
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: allemand
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de présentation:
Présentation par voie électronique: Autorisée
Adresse de présentation: https://vergabe.muenchen.de/
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation peuvent être présentées: allemand
Catalogue électronique: Non autorisée
Variantes: Non autorisée
Les soumissionnaires peuvent présenter plusieurs offres: Autorisée
Date limite de réception des offres: 24/04/2025 23:59:00 (UTC+2)
Informations qui peuvent être complétées après la date limite de présentation des offres:
À la discrétion de l’acheteur, tous les documents manquants relatifs au soumissionnaire peuvent être transmis ultérieurement.
Informations complémentaires: Eine Nachforderung von Unterlagen ist in den Grenzen der anwendbaren Vergabeverfahrensordnung möglich.
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 25/04/2025 10:00:00 (UTC+2)
Conditions du marché:
Le marché doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation en ligne: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement en ligne sera utilisé: oui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre: Accord-cadre, en partie sans remise en concurrence et en partie avec remise en concurrence
Nombre maximal de participants: 1
Informations sur le système d’acquisition dynamique: Pas de système d’acquisition dynamique
Enchère électronique: non
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et réexamen
Organisation chargée des procédures de recours: Regierung von Oberbayern, Vergabekammer Südbayern
Informations relatives aux délais de recours: Um eine Korrektur des Vergabeverfahrens zu erreichen, kann ein Nachprüfungsverfahren bei der Vergabekammer geführt werden, solange durch den Auftraggeber ein wirksamer Zuschlag nicht erteilt ist. Ein Vertrag (Zuschlag) kann erst abgeschlossen werden, nachdem der Auftraggeber die unterlegenen Bewerber/Bieter über den beabsichtigten Zuschlag gem. § 134 GWB informiert hat und 15 Kalendertage bzw. bei Versendung der Information per Fax oder auf elektronischem Weg 10 Kalendertage vergangen sind. Es wird darauf hingewiesen, dass bei Beanstandungen im Hinblick auf das hiesige Vergabeverfahren die Bewerber/Bieter Verstöße gegen Vergabevorschriften, die sie erkannt haben, gegenüber dem Auftraggeber innerhalb einer Frist von 10 Kalendertagen zu rügen haben und weiterhin Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung und/oder erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, von den Bewerbern/Bietern spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Abgabe der Teilnahmeanträge (Teilnahmefrist) oder Angebote (Angebotsfrist) gegenüber dem Auftraggeber zu rügen sind (vgl. § 160 Abs. 3 Satz 1 Nr. 1 bis Nr. 3 GWB), damit die Bewerber/Bieter für den Fall, dass der Rüge nicht abgeholfen wird, ein Nachprüfungsverfahren vor der Vergabekammer anstreben können. Sofern der Auftraggeber einer Rüge in seinem Antwortschreiben nicht abhilft, kann der betreffende Bewerber/Bieter nur innerhalb von längstens 15 Kalendertagen nach Eingang des Antwortschreibens des Auftraggebers diesbezüglich ein Nachprüfungsverfahren vor der Vergabekammer einleiten (vgl. § 160 Abs. 3 Satz 1 Nr. 4 GWB).
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: Landeshauptstadt München, Direktorium, Vergabestelle 1, SG 1
Organisation qui reçoit les demandes de participation: Landeshauptstadt München, Direktorium, Vergabestelle 1, SG 1
TED eSender: Datenservice Öffentlicher Einkauf (in Verantwortung des Beschaffungsamts des BMI)

   8.  Organisations
8.1.
ORG-7001
Nom officiel: Landeshauptstadt München, Direktorium, Vergabestelle 1, SG 1
Numéro d’enregistrement: Leitweg-ID 09162000-ZRE1000000-09
Adresse postale: Birkerstraße 18
Ville: München
Code postal: 80636
Subdivision pays (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
Pays: Allemagne
Adresse électronique: abteilung1.vergabestelle1@muenchen.de
Téléphone: +49 89233730491
Télécopieur: +49 89233730418
Adresse internet: https://vergabe.muenchen.de/
Profil de l’acheteur: https://vergabe.muenchen.de/
Rôles de cette organisation:
Acheteur
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché
Organisation qui reçoit les demandes de participation
8.1.
ORG-7004
Nom officiel: Regierung von Oberbayern, Vergabekammer Südbayern
Numéro d’enregistrement: USt-ID DE 811 335 517
Ville: München
Code postal: 80534
Subdivision pays (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
Pays: Allemagne
Téléphone: +49 8921762411
Télécopieur: +49 8921762847
Rôles de cette organisation:
Organisation chargée des procédures de recours
8.1.
ORG-7005
Nom officiel: Datenservice Öffentlicher Einkauf (in Verantwortung des Beschaffungsamts des BMI)
Numéro d’enregistrement: 0204:994-DOEVD-83
Ville: Bonn
Code postal: 53119
Subdivision pays (NUTS): Bonn, Kreisfreie Stadt (DEA22)
Pays: Allemagne
Adresse électronique: noreply.esender_hub@bescha.bund.de
Téléphone: +49228996100
Rôles de cette organisation:
TED eSender
Informations relatives à l’avis
Identifiant/version de l’avis: 3dad6622-1f1f-488b-a81f-9fb907d2b30c - 01
Type de formulaire: Mise en concurrence
Type d’avis: Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis: 16
Date d’envoi de l’avis: 19/03/2025 09:44:09 (UTC+1)
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponible: allemand
Numéro de publication de l’avis: 182402-2025
Numéro de publication au JO S: 56/2025
Date de publication: 20/03/2025

 
 
C L A S S E    C P V
90911200 - Services de nettoyage de bâtiments 
90911300 - Services de nettoyage de vitres