Inscrivez-vous 01 49 36 46 20
appel-offre
appel-offre
 
            
Date de publication : 14/10/2025
Date de péremption : 24/10/2025
Type de procédure : Procédure ouverte
Type de document : Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Danemark
appel-offre

Danemark - Services de transport ferroviaire - Udbud af trækkraftsydelser til tog

2025/S 2025-674508  (Voir l'avis original TED)
 
 
V  E  R  S  I  O  N      F  R  A  N  C  A  I  S  E
197/2025
674508-2025 - Mise en concurrence
Danemark – Services de transport ferroviaire – Udbud af trækkraftsydelser til tog
OJ S 197/2025 14/10/2025
Avis de marché ou de concession – régime ordinaire - Avis de changement
Services

   1.  Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officiel: DSB
Adresse électronique: iela@dsb.dk
Activité de l’entité adjudicatrice: Services de chemin de fer

   2.  Procédure
2.1.
Procédure
Titre: Udbud af trækkraftsydelser til tog
Description: Delaftale 1: Banedanmark ibrugtager ERTMS (nyt signalsystem) på strækningen Fredericia-Århus januar 2026 og strækningen Middelfart-Fredericia i
   1.  halvår af 2027. Samtidig har DSB et behov for at bringe IC4-togsæt, der ikke er ombygget til at køre på ERTMS-strækninger, fra Fredericia/Middelfart til værkstedet i Århus og tilbage igen fra start af 2026 og indtil IC4 udfases (forventet start 2028). Delaftale 2 og 3: Dieseldrevne tog udfases gradvist, hvilket kan skabe udfordringer med at flytte tog ved fejl eller manglende kørestrøm. DSB søger derfor en leverandør til et beredskab, der kan aktiveres ved driftsstop for både S-tog og Fjern- og Regionaltog. Se kravspecifikation for beskrivelse og krav for opgaven for henholdsvis delaftale 1 og delaftale 2/3. Det er muligt for tilbudsgivere at afgive tilbud på en enkelt delaftale, flere delaftaler eller samtlige delaftaler, alt efter hvad der vurderes mest hensigtsmæssigt i forhold til jeres kapacitet og interesse.
Identifiant de la procédure: 620b66c8-8777-46e9-9b14-526428eb7b7a
Identifiant interne: 00013985.0
Type de procédure: Ouverte
La procédure est accélérée: non
2.1.1.
Objet
Nature du marché: Services
Nomenclature principale (cpv): 60200000 Services de transport ferroviaire
Nomenclature supplémentaire (cpv): 63711000 Services d'appui dans le domaine des transports ferroviaires
2.1.2.
Lieu d’exécution
Pays: Danemark
N’importe où dans le pays donné
Informations complémentaires: De tre delaftaler er opdelt geografisk. Delaftale 1: Fyn og Jylland (planlagt) Delaftale 2: Sjælland (AKUT) Delaftale 3: Fyn og Jylland (AKUT)
2.1.3.
Valeur
Valeur estimée hors TVA: 40 000 000,00 DKK
2.1.4.
Informations générales
Base juridique:
Directive 2014/25/UE
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusion: Avis
Corruption: Er den økonomiske aktør selv eller en person, der tilhører den økonomiske aktørs administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan eller har beføjelse til at repræsentere eller kontrollere eller til at træffe beslutninger heri, ved en endelig dom blevet dømt for bestikkelse ved en dom afsagt for højst fem år siden, eller hvori en udelukkelsesperiode fastsat direkte i dommen fortsat finder anvendelse? Som defineret i artikel 3 i konventionen om bekæmpelse af bestikkelse, som involverer tjenestemænd ved De Europæiske Fællesskaber eller i Den Europæiske Unions medlemsstater (EFT C 195 af 25.6.1997, s. 1), og i artikel 2, stk. 1, i Rådets rammeafgørelse 2003/568/RIA af 22. juli 2003 om bekæmpelse af bestikkelse i den private sektor (EUT L 192 af 31.7.2003, s. 54). Denne udelukkelsesgrund omfatter også bestikkelse som defineret i den nationale ret gældende for den ordregivende myndighed (den ordregivende enhed) eller den økonomiske aktør.
Fraude: Er den økonomiske aktør selv eller en person, der tilhører den økonomiske aktørs administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan eller har beføjelse til at repræsentere eller kontrollere eller til at træffe beslutninger heri, ved en endelig dom blevet dømt for svig ved en dom afsagt for højst fem år siden, eller hvori en udelukkelsesperiode fastsat direkte i dommen fortsat finder anvendelse? Som omhandlet i artikel 1 i konventionen om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (EFT C 316 af 27.11.1995, s. 48).
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme: Er den økonomiske aktør selv eller en person, der tilhører den økonomiske aktørs administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan eller har beføjelse til at repræsentere eller kontrollere eller til at træffe beslutninger heri, ved en endelig dom blevet dømt for hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme ved en dom afsagt for højst fem år siden, eller hvori en udelukkelsesperiode fastsat direkte i dommen fortsat finder anvendelse? Som defineret i artikel 1 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF af 26. oktober 2005 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme (EUT L 309 af 25.11.2005, s. 15).
Participation à une organisation criminelle: Er den økonomiske aktør selv eller en person, der tilhører den økonomiske aktørs administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan eller har beføjelse til at repræsentere eller kontrollere eller til at træffe beslutninger heri, ved en endelig dom blevet dømt for deltagelse i en kriminel organisation ved en dom afsagt for højst fem år siden, eller hvori en udelukkelsesperiode fastsat direkte i dommen fortsat finder anvendelse? Som defineret i artikel 2 i Rådets rammeafgørelse 2008/841/RIA af 24. oktober 2008 om bekæmpelse af organiseret kriminalitet (EUT L 300 af 11.11.2008, s. 42).
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristes: Er den økonomiske aktør selv eller en person, der tilhører den økonomiske aktørs administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan eller har beføjelse til at repræsentere eller kontrollere eller til at træffe beslutninger heri, ved en endelig dom blevet dømt for terrorhandlinger eller strafbare handlinger med forbindelse til terroraktivitet ved en dom afsagt for højst fem år siden, eller hvori en udelukkelsesperiode fastsat direkte i dommen fortsat finder anvendelse? Som defineret i henholdsvis artikel 1 og 3 i Rådets rammeafgørelse 2002/475/RIA af 13. juni 2002 om bekæmpelse af terrorisme (EFT L 164 af 22.6.2002, s. 3). Denne udelukkelsesgrund omfatter også anstiftelse, medvirken og forsøg på at begå sådanne handlinger som omhandlet i nævnte rammeafgørelses artikel
   4. 
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains: Er den økonomiske aktør selv eller en person, der tilhører den økonomiske aktørs administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan eller har beføjelse til at repræsentere eller kontrollere eller til at træffe beslutninger heri, ved en endelig dom blevet dømt for børnearbejde og andre former for menneskehandel ved en dom afsagt for højst fem år siden, eller hvori en udelukkelsesperiode fastsat direkte i dommen fortsat finder anvendelse? Som defineret i artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/36/EU af
   5.  april 2011 om forebyggelse og bekæmpelse af menneskehandel og beskyttelse af ofrene herfor, og om erstatning af Rådets rammeafgørelse 2002/629/RIA (EUT L 101 af 15.4.2011, s. 1).
Manquement aux obligations dans le domaine du droit environnemental: Er den økonomiske aktør bekendt med at have tilsidesat sine forpligtelser på miljølovgivningsområdet? Således som de i forbindelse med dette udbud fremgår af national ret, den relevante meddelelse eller udbudsdokumenterne eller artikel 18, stk. 2, i direktiv 2014/24/EU.
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travail: Er den økonomiske aktør bekendt med at have tilsidesat sine forpligtelser på det arbejdsretlige område? Således som de i forbindelse med dette udbud fremgår af national ret, den relevante meddelelse eller udbudsdokumenterne eller artikel 18, stk. 2, i direktiv 2014/24/EU.
Manquement aux obligations dans le domaine du droit social: Er den økonomiske aktør bekendt med at have tilsidesat sine forpligtelser på sociallovgivningsområdet? Således som de i forbindelse med dette udbud fremgår af national ret, den relevante meddelelse eller udbudsdokumenterne eller artikel 18, stk. 2, i direktiv 2014/24/EU.
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrence: Har den økonomiske aktør indgået aftaler med andre økonomiske aktører med henblik på konkurrencefordrejning?
Faute professionnelle grave: Har den økonomiske aktør i forbindelse med udøvelsen af erhvervet gjort sig skyldig i alvorlige forsømmelser? Hvis det er relevant, se definitioner i national ret, den relevante meddelelse eller udbudsdokumenterne.
Coupable de fausses déclarations, non-communication, n’a pas été en mesure de fournir les documents requis et a obtenu des informations confidentielles de la présente procédure: Har den økonomiske aktør befundet sig i en af følgende situationer:a) Denne har afgivet groft urigtige oplysninger ved meddelelsen af de oplysninger, der kræves til verifikation af, at der ikke er grundlag for udelukkelse, eller af at udvælgelseskriterierne er opfyldt,b) Denne har tilbageholdt sådanne oplysninger,c) Denne har været ude af stand til straks at fremsende den supplerende dokumentation, som en ordregivende myndighed eller en ordregivende enhed anmoder om, ogd) Denne har uretmæssigt påvirket den ordregivende myndigheds eller den ordregivende enheds beslutningsproces, indhentet fortrolige oplysninger, der kan give denne uretmæssige fordele i forbindelse med udbudsproceduren, eller uagtsomt givet vildledende oplysninger, der kan have væsentlig indflydelse på beslutninger vedrørende udelukkelse, udvælgelse eller tildeling?
Conflit d’intérêt créé par sa participation à la procédure de passation de marché: Er den økonomiske aktør opmærksom på en interessekonflikt, jf. national ret, den relevante meddelelse eller udbudsdokumenterne, som følge af sin deltagelse i udbudsproceduren?
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marché: Har den økonomiske aktør eller en virksomhed, der er knyttet til den økonomiske aktør, rådgivet den ordregivende myndighed eller den ordregivende enhed eller på anden måde været involveret i forberedelsen af udbudsproceduren?
Résiliation, dommages et intérêts ou autres sanctions comparables: Har den økonomiske aktør væsentligt misligholdt en tidligere offentlig kontrakt, en tidligere kontrakt med en ordregivende enhed eller en tidligere koncessionskontrakt, hvor misligholdelsen har medført den pågældende kontrakts ophævelse eller en lignende sanktion?
Manquement à l’obligation relative au paiement de cotisations de sécurité sociale: Har den økonomiske aktør tilsidesat sine forpligtelser vedrørende betaling af bidrag til sociale sikringsordninger både i det land, hvor den økonomiske aktør er etableret, og i den ordregivende myndigheds eller den ordregivende enheds medlemsstat, hvis denne er en anden end etableringslandet?
Manquement à l’obligation relative au paiement d’impôts et taxes: Har den økonomiske aktør tilsidesat sine forpligtelser vedrørende betaling af skatter og afgifter både i det land, hvor den økonomiske aktør er etableret, og i den ordregivende myndigheds eller den ordregivende enheds medlemsstat, hvis denne er en anden end etableringslandet?
État de cessation d’activités: Er den økonomiske aktørs erhvervsvirksomhed blevet indstillet?
Faillite: Er den økonomiske aktør gået konkurs'
Concordat: Er den økonomiske aktør under tvangsakkord uden for konkurs'
Insolvabilité: Er den økonomiske aktør under insolvens- eller likvidationsbehandling?
Biens administrés par un liquidateur: Administreres den økonomiske aktørs aktiver af en kurator eller af retten?
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationale: Er den økonomiske aktør i en situation, som svarer til konkurs i henhold til en tilsvarende procedure, der er fastsat i national ret?

   5.  Lot
5.1.
Lot: LOT-0000
Titre: Udbud af trækkraftsydelser til tog
Description: Delaftale 1: Banedanmark ibrugtager ERTMS (nyt signalsystem) på strækningen Fredericia-Århus januar 2026 og strækningen Middelfart-Fredericia i
   1.  halvår af 2027. Samtidig har DSB et behov for at bringe IC4-togsæt, der ikke er ombygget til at køre på ERTMS-strækninger, fra Fredericia/Middelfart til værkstedet i Århus og tilbage igen fra start af 2026 og indtil IC4 udfases (forventet start 2028). Delaftale 2 og 3: Dieseldrevne tog udfases gradvist, hvilket kan skabe udfordringer med at flytte tog ved fejl eller manglende kørestrøm. DSB søger derfor en leverandør til et beredskab, der kan aktiveres ved driftsstop for både S-tog og Fjern- og Regionaltog. Se kravspecifikation for beskrivelse og krav for opgaven for henholdsvis delaftale 1 og delaftale 2/3. Det er muligt for tilbudsgivere at afgive tilbud på en enkelt delaftale, flere delaftaler eller samtlige delaftaler, alt efter hvad der vurderes mest hensigtsmæssigt i forhold til jeres kapacitet og interesse.
Identifiant interne: 00013985.0
5.1.1.
Objet
Nature du marché: Services
Nomenclature principale (cpv): 60200000 Services de transport ferroviaire
Nomenclature supplémentaire (cpv): 63711000 Services d'appui dans le domaine des transports ferroviaires
5.1.2.
Lieu d’exécution
Pays: Danemark
N’importe où dans le pays donné
Informations complémentaires: De tre delaftaler er opdelt geografisk. Delaftale 1: Fyn og Jylland (planlagt) Delaftale 2: Sjælland (AKUT) Delaftale 3: Fyn og Jylland (AKUT)
5.1.3.
Durée estimée
Date de début: 01/01/2026
Date de fin de durée: 31/12/2028
5.1.4.
Renouvellement
Nombre maximal de renouvellements: 2
Autres informations sur le renouvellement: Aftaleperioden kan ved 30 kalenderdages varsel forlænges af DSB med op til yderligere 2 perioder, idet hver periode kan have en varighed af op til 12 måneder. 2x12 måneder
5.1.5.
Valeur
Valeur estimée hors TVA: 40 000 000,00 DKK
Valeur maximale de l’accord-cadre: 50 000 000,00 DKK
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée: La participation n’est pas réservée.
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): oui
Le marché en question convient aussi aux petites et moyennes entreprises (PME): oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Avis
Critère: Chiffre d'affaires annuel général
Description: Den økonomiske aktørs samlede årsomsætning for det antal regnskabsår, der anmodes om i den relevante meddelelse, i udbudsdokumenterne eller i ESPD, er som følger:

Critère: Ratio financier
Description: For så vidt angår de finansielle nøgletal (såsom forholdet mellem aktiver og passiver), der er anført i den relevante meddelelse, i udbudsdokumenterne eller i ESPD, erklærer den økonomiske aktør, at de faktiske værdier for de nøgletal, der anmodes om, er som følger:

Critère: Autres exigences économiques ou financières
Description: For så vidt angår eventuelle øvrige økonomiske og finansielle krav, som måtte være blevet anført i den relevante meddelelse eller i udbudsdokumenterne, erklærer den økonomiske aktør, at:

Critère: Références sur des livraisons spécifiées
Description: Kun for så vidt angår offentlige tjenesteydelseskontrakter: I referenceperioden har den økonomiske aktør leveret følgende betydelige tjenesteydelser af den anførte type. Ordregivende myndigheder kan kræve op til tre års erfaring og tillade, at der tages hensyn til erfaring, som ikke er indhøstet inden for de seneste tre år.
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Nom: Evalueringstekniske pris
Description: Ordregiver vil tildele kontrakten til den tilbudsgiver, der har afgivet det økonomisk mest fordelagtige tilbud, hvilket identificeres på grundlag af ” laveste pris”. Ordregiver vil vurdere tilbuddene ud fra tilbudssummen på grundlag af de anførte priser i den af Tilbudsgiveren udfyldte tilbudsliste Bilag
   2.  Tilbuddet med den laveste samlede evalueringstekniske pris er det økonomisk mest fordelagtige tilbud.
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 100,00
5.1.11.
Documents de marché
Date limite de demande d’informations complémentaires: 16/10/2025 22:00:00 (UTC) Heure de l'Europe occidentale, GMT
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de présentation:
Présentation par voie électronique: Autorisée
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation peuvent être présentées: danois
Catalogue électronique: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 24/10/2025 10:00:00 (UTC) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Date limite de validité de l’offre: 6 Mois
Informations qui peuvent être complétées après la date limite de présentation des offres:
À la discrétion de l’acheteur, certains documents manquants relatifs au soumissionnaire peuvent être transmis ultérieurement.
Informations complémentaires: Ordregiver er berettiget, men ikke forpligtet, til at berigtige ansøgningen/ESPD’et i henhold til FVD art. 76 stk.
   4. 
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 24/10/2025 10:00:00 (UTC) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Conditions du marché:
Le marché doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: Der henvises til rammeaftalens betingelser.
Un accord de confidentialité est requis: non
Facturation en ligne: Requise
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement en ligne sera utilisé: oui
Montage financier: Der henvises til rammeaftalens betingelser.
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Accord-cadre, sans remise en concurrence
Nombre maximal de participants: 3
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
Enchère électronique: non
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et réexamen
Organisation chargée des procédures de recours: Klagenævnet for Udbud
Informations relatives aux délais de recours: I henhold til lov om Klagenævnet for Udbud m.v. (loven kan hentes på www.retsinformation.dk), gælder følgende frister for indgivelse af klage: Klage over ikke at være blevet udvalgt skal være indgivet til Klagenævnet for Udbud inden 20 kalenderdage, jf. lovens § 7, stk. 1, fra dagen efter afsendelse af en underretning til de berørte ansøgere om, hvem der er blevet udvalgt, når underretningen er ledsaget af en begrundelse for beslutningen i overensstemmelse med lovens § 2, stk. 1, nr.
   1.  I andre situationer skal klage over udbud, jf. lovens § 7, stk. 2, være indgivet til Klagenævnet for Udbud inden: 1) 45 kalenderdage efter at ordregiveren har offentliggjort en bekendtgørelse i Den Europæiske Unions Tidende om, at ordregiveren har indgået en kontrakt. Fristen regnes fra dagen efter den dag, hvor bekendtgørelsen er blevet offentliggjort. 2) 30 kalenderdage regnet fra dagen efter den dag, hvor ordregiveren har underrettet de berørte tilbudsgivere om, at en kontrakt baseret på en rammeaftale med genåbning af konkurrencen eller et dynamisk indkøbssystem er indgået, hvis underretningen har angivet en begrundelse for beslutningen. 3) 6 måneder efter at ordregiveren har indgået en rammeaftale regnet fra dagen efter den dag, hvor ordregiveren har underrettet de berørte ansøgere og tilbudsgivere, jf. lovens § 2, stk.
   2.  Senest samtidig med at en klage indgives til Klagenævnet for Udbud, skal klageren skriftligt underrette ordregiveren om, at klage indgives til Klagenævnet for Udbud, og om hvorvidt klagen er indgivet i standstill-perioden, jf. lovens § 6, stk.
   4.  I tilfælde hvor klagen ikke er indgivet i standstill-perioden, skal klageren tillige angive, hvorvidt der begæres opsættende virkning af klagen, jf. lovens § 12, stk.
   1.  Klagenævnet for Udbuds e-mailadresse er angivet under ”Organisation” Klagenævnet for Udbuds klagevejledning kan findes på https://naevneneshus.dk/start-din-klage/klagenaevnet-for-udbud/vejledning/
Organisation qui fournit des informations sur le cadre réglementaire général qui, en matière de fiscalité, est applicable au lieu où la prestation doit être réalisée: Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen
Adresse web de la législation fiscale: https://kfst.dk/
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: DSB
Organisation qui fournit un accès hors ligne aux documents de marché: DSB
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen
Organisation qui reçoit les demandes de participation: DSB
Organisation qui traite les offres: DSB

   8.  Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officiel: DSB
Numéro d’enregistrement: 25 05 00 53
Adresse postale: Telegade 2
Ville: Taastrup
Code postal: 2630
Subdivision pays (NUTS): Byen København (DK011)
Pays: Danemark
Point de contact: Ilias Elaraar
Adresse électronique: iela@dsb.dk
Téléphone: +45 24681653
Rôles de cette organisation:
Acheteur
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché
Organisation qui fournit un accès hors ligne aux documents de marché
Organisation qui reçoit les demandes de participation
Organisation qui traite les offres
8.1.
ORG-0002
Nom officiel: Klagenævnet for Udbud
Numéro d’enregistrement: 37795526
Adresse postale: Toldboden 2
Ville: Viborg
Code postal: 8800
Subdivision pays (NUTS): Vestjylland (DK041)
Pays: Danemark
Adresse électronique: klfu@naevneneshus.dk
Téléphone: +45 72405708
Rôles de cette organisation:
Organisation chargée des procédures de recours
8.1.
ORG-0003
Nom officiel: Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen
Numéro d’enregistrement: 10294819
Adresse postale: Carl Jacobsens Vej 35
Ville: Valby
Code postal: 2500
Subdivision pays (NUTS): Byen København (DK011)
Pays: Danemark
Adresse électronique: kfst@kfst.dk
Téléphone: +45 41715000
Adresse internet: http://www.kfst.dk
Rôles de cette organisation:
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
Organisation qui fournit des informations sur le cadre réglementaire général qui, en matière de fiscalité, est applicable au lieu où la prestation doit être réalisée
8.1.
ORG-0004
Nom officiel: Mercell Holding ASA
Numéro d’enregistrement: 980921565
Adresse postale: Askekroken 11
Ville: Oslo
Code postal: 0277
Subdivision pays (NUTS): Oslo (NO081)
Pays: Norvège
Point de contact: eSender
Adresse électronique: publication@mercell.com
Téléphone: +47 21018800
Télécopieur: +47 21018801
Adresse internet: http://mercell.com/
Rôles de cette organisation:
TED eSender
10. Modification
Version de l’avis antérieur à modifier: 17e9e000-8b3b-48f7-874a-24bcadc58780-01
Principale raison de la modification: Mise à jour d’informations
Description: Vi gør opmærksom på, at der desværre er sket en fejl i systemet, som har medført, at spørgsmål og svar ikke har været synlige for jer som tilbudsgivere. For at sikre, at I har mulighed for at tage stilling til spørgsmålene, har vi besluttet at forlænge tilbudsfristen. Den nye frist for indlevering af tilbud er den 24. oktober 2023.
10.1.
Modification
Identifiant de la section: PROCEDURE
10.1.
Modification
Identifiant de la section: LOT-0000
Description des modifications: Vi gør opmærksom på, at der desværre er sket en fejl i systemet, som har medført, at spørgsmål og svar ikke har været synlige for jer som tilbudsgivere. For at sikre, at I har mulighed for at tage stilling til spørgsmålene, har vi besluttet at forlænge tilbudsfristen. Den nye frist for indlevering af tilbud er den 24. oktober 2023.
Informations relatives à l’avis
Identifiant/version de l’avis: 80f6c487-4449-415a-ae3e-7cfa6c04f3d9 - 01
Type de formulaire: Mise en concurrence
Type d’avis: Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis: 17
Date d’envoi de l’avis: 13/10/2025 07:51:41 (UTC) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Date d’envoi de l’avis (eSender): 13/10/2025 07:58:42 (UTC) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponible: danois
Numéro de publication de l’avis: 674508-2025
Numéro de publication au JO S: 197/2025
Date de publication: 14/10/2025

 
 
C L A S S E    C P V
60200000 - Services de transport ferroviaire 
63711000 - Services d'appui dans le domaine des transports ferroviaires