2.1.1.
Objet
Nature du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 33140000 Consommables médicaux
Nomenclature supplémentaire (cpv): 33141640 Drain, 33157400 Respirateurs médicaux, 33141200 Cathéters
2.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: Ul. Zyty 26
Ville: Zielona Góra
Code postal: 65-046
Subdivision pays (NUTS): Zielonogórski (PL432)
Pays: Pologne
2.1.4.
Informations générales
Base juridique:
Directive 2014/24/UE
Postepowanie prowadzone jest w trybie przetargu nieograniczonego zgodnie z art. 132 ustawy z dnia 11 wrzesnia 2019 r. Prawo zamówien publicznych (tj. Dz. U. 2023 poz. 1605 z pózn. zm.)
2.1.5.
Conditions du marché public
Conditions de présentation:
Nombre maximal de lots pour lesquels un soumissionnaire peut présenter une offre: 5
Conditions du marché:
Nombre maximal de lots pouvant être attribués à un soumissionnaire dans le cadre de marchés: 5
2.1.6.
Motifs d’exclusion:
Biens administrés par un liquidateur: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ. Bezposrednie lub posrednie zaangazowanie w przygotowanie przedmiotowego postepowania o udzielenie zamówienia: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marché: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.
État de cessation d’activités: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationale: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.
Corruption: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.
Fraude: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travail: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h i pkt 2 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.
Insolvabilité: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.
Paiement des cotisations de sécurité sociale: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.
Paiement d’impôts et taxes: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.
Motifs d’exclusion purement nationaux: Przeslanki te dotycza: 1) wykluczenia wykonawcy w przypadku skazania za przestepstwo, o którym mowa w art. 47 ustawy o sporcie; 2) wykluczenia wykonawcy w przypadku skazania za przestepstwa przeciwko wiarygodnosci dokumentów i przestepstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu (art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g) i pkt 2 ustawy Pzp), tj. za przestepstwa, o których mowa w art. 270- 277d Kodeksu karnego [przestepstwa wiarygodnosci dokumentów] i przestepstwa, o których mowa w art. 296-307 Kodeksu karnego [przestepstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu] , z wyjatkiem przestepstwa udaremniania lub utrudniania stwierdzenia przestepnego pochodzenia pieniedzy lub ukrywania ich pochodzenia, o którym mowa w art. 299 Kodeksu karnego. 3) wykluczenia wykonawcy, wobec którego prawomocnie orzeczono zakaz ubiegania sie o zamówieni a publiczne (art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp); zakaz orzekany jest wobec podmiotu zbiorowego w oparciu o przepisy ustawy z dnia 28 pazdziernika 2002 r. o odpowiedzialnosci podmiotów zbiorowych za czyny zabronione pod grozba kary (Dz. U. z 2016 r. poz. 1541 oraz z 2017 r. poz. 724 i 933 ), a wobec osoby fizycznej w oparciu o przepisy Kodeks u postepowania karnego . 4) art. 108 ust. 2 ustawy Pzp, 5) postawy wykluczenia wskazanych art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 – o szczególnych rozwiazaniach w zakresie przeciwdzialania wspieraniu agresji na Ukraine oraz sluzacych ochronie bezpieczenstwa narodowego (Dz.U. poz. 835) Dotyczy art.108 ust. 1 pkt 1 i pkt 4 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ. Dodatkowe podstawy wykluczenia: na podstawie art. 5k Rozporzadzenia Rady UE Nr 833/2014 z dnia 31 lipca 2014r. dotyczacego srodków ograniczajacych w zwiazku z dzialaniami Rosji destabilizujacymi sytuacje na Ukrainie. Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ. Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrence: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Prawo zamówien publicznych. Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristes: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Prawo zamówien publicznych.
Participation à une organisation criminelle: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.
Concordat: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.
Faillite: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówien publicznych Wykazanie braku podstaw do wykluczenia z udzialu w postepowaniu na podstawie oswiadczenia JEDZ oraz dokumentów i oswiadczen wskazanych w SWZ.