2.1.1.
Objet
Nature du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 30125110 Encre pour imprimantes laser/télécopieurs
2.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: 1. Dokumenty i oswiadczenia wymagane do zlozenia wraz z oferta – zgodnie z rozdz. XIII SWZ.
2. PRZEDMIOTOWE SRODKI DOWODOWE - zgodnie z rozdzialem XV SWZ. W przypadku, gdy Wykonawca nie zlozyl przedmiotowych srodków dowodowych lub zlozone przedmiotowe srodki dowodowe sa niekompletne, Zamawiajacy wezwie Wykonawce do ich zlozenia lub uzupelnienia w wyznaczonym terminie z wylaczeniem przypadku, gdy przedmiotowy srodek dowodowy sluzy potwierdzeniu zgodnosci z cechami lub kryteriami okreslonymi w opisie kryteriów oceny ofert w Rozdz. XXVII SWZ lub, pomimo zlozenia przedmiotowego srodka dowodowego, oferta podlega odrzuceniu albo zachodza przeslanki uniewaznienia postepowania.
3. Na wezwanie Zamawiajacego Wykonawca, którego oferta zostala najwyzej oceniona, sklada w wyznaczonym terminie, nie krótszym niz 10 dni, aktualne na dzien zlozenia podmiotowe srodki dowodowe na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia oraz na potwierdzenie spelnienia warunków udzialu w postepowaniu, zgodnie z zapisami Rozdz. XIV SWZ.
4. Rodzaje dokumentów, zasady ich skladania przez wykonawców wspólnie ubiegajacych sie o zamówienie, podmioty udostepniajace zasoby, podwykonawców i podmioty zagraniczne okreslone zostaly w SWZ.
5. Klauzula informacyjna RODO – zgodnie z rozdz. XXXVI SWZ.
6. Zamawiajacy zastrzega mozliwosc zastosowania art. 139 ust. 1 ustawy Pzp.
7. O udzielenie zamówienia moga ubiegac sie Wykonawcy, którzy nie zostali objeci zakazem udzielania lub dalszego wykonywania wszelkich zamówien publicznych na podstawie art. 5k Rozporzadzenia Rady (UE) 2022/576 z dnia 8 kwietnia 2022 r. w sprawie zmiany rozporzadzenia (UE) nr 833/2014 dotyczacego srodków ograniczajacych w zwiazku z dzialaniami Rosji destabilizujacymi sytuacje na Ukrainie (dalej: „Rozporzadzenie Rady UE”). Oswiadczenie o braku podstaw wykluczenia w zakresie wskazanym w ustawie UOBN oraz Rozporzadzeniu Rady UE skladane jest przez Wykonawce w Formularzu ofertowym (zalacznik nr 1 do SWZ) i stanowi dowód potwierdzajacy brak podstaw wykluczenia w postepowaniu, odpowiednio na dzien skladania ofert, tymczasowo zastepujacy wymagane przez Zamawiajacego podmiotowe srodki dowodowe.
8. Link, pod którym w strefie publicznej zostanie opublikowane postepowanie:https://nio.ezamawiajacy.pl/pn/NIO/demand/231448/notice/public/details.
9. Zamawiajacy wyznaczyl termin skladania ofert krótszy, niz okreslony w art. 138 ust. 1 ustawy Pzp, poniewaz skladanie ofert odbywa sie w calosci przy uzyciu srodków komunikacji elektronicznej.
2.1.5.
Conditions du marché public
Conditions de présentation:
Nombre maximal de lots pour lesquels un soumissionnaire peut présenter une offre: 2
Conditions du marché:
Nombre maximal de lots pouvant être attribués à un soumissionnaire dans le cadre de marchés: 2
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusion: Avis
Biens administrés par un liquidateur: art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy PZP
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marché: art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy PZP
État de cessation d’activités: art. 109 ust.1 pkt. 4 ustawy PZP
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationale: art. 109 ust. 1 pkt. 4 ustawy PZP
Corruption: art. 108 ust. 1 pkt. 1 i 2 ustawy PZP
Fraude: art. 108 ust. 1 pkt. 1 i 2 ustawy PZP
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travail: art. 108 ust. 1 pkt.1 lit. h) i pkt. 2 ustawy PZP
Insolvabilité: art.109 ust.1 pkt. 4 ustawy PZP
Manquement à l’obligation relative au paiement de cotisations de sécurité sociale: art.108 ust.1 pkt.3 ustawy PZP; art. 109 ust.1 pkt.1 ustawy PZP
Manquement à l’obligation relative au paiement d’impôts et taxes: art.108 ust.1 pkt.3 ustawy PZP; art. 109 ust.1 pkt.1 ustawy PZP
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrence: art.108 ust. 1 pkt.5 ustawy PZP
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains: art.108 ust.1 pkt 1 i 2 ustawy PZP
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme: art.108 ust.1 pkt 1 i 2 ustawy PZP
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristes: art.108 ust.1 pkt 1 i 2 ustawy PZP
Participation à une organisation criminelle: art.108 ust.1 pkt 1 i 2 ustawy PZP
Concordat: art.108 ust.1 pkt 4 ustawy PZP
Faillite: art. 109 ust. 1 pkt. 4 ustawy PZP
Manquement à des obligations liées à des motifs d’exclusion purement nationaux: art.108 ust.1 pkt. 1 i 4 ustawy PZP; art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r o szczególnych rozwiazaniach w zakresie przeciwdzialania wspierania agresji na Ukraine oraz sluzacych ochronie bezpieczenstwa narodowego.