2.1.1.
Objet
Nature du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 34350000 Pneus pour charges légères et lourdes
2.1.2.
Lieu d’exécution
Pays: Pologne
N’importe où dans le pays donné
Informations complémentaires: Miejsce realizacji zamówienia okreslono w dokumentach zamówienia.
2.1.4.
Informations générales
Informations complémentaires: 1. O udzielenie zamówienia moga ubiegac sie Wykonawcy, którzy nie podlegaja wykluczeniu z postepowania z powodu okolicznosci wskazanych w dokumentach zamówienia.
2. Podmiotowe srodki dowodowe oraz oswiadczenia i inne dokumenty wymagane w postepowaniu zostaly okreslone przez Zamawiajacego w dokumentach zamówienia (Specyfikacja Warunków Zamówienia).
3. Zgodnie z art. 139 ustawy Pzp, Zamawiajacy w prowadzonym postepowaniu moze najpierw dokonac badania i oceny zlozonych ofert, a nastepnie dokonac kwalifikacji podmiotowej Wykonawcy, którego oferta zostala najwyzej oceniona, w zakresie braku podstaw wykluczenia oraz spelniania warunków udzialu w postepowaniu.
4. Z uwagi na fakt, iz w przedmiotowym postepowaniu Zamawiajacy moze najpierw dokonac badania i oceny ofert, a nastepnie dokonac kwalifikacji podmiotowej Wykonawcy, którego oferta zostala najwyzej oceniona, w zakresie braku podstaw wykluczenia oraz spelniania warunków udzialu w postepowaniu, Wykonawcy bioracy udzial w postepowaniu nie sa obowiazani do zlozenia wraz z oferta oswiadczenia, o którym mowa w art. 125 ust. 1 ustawy Pzp.
5. Oswiadczenie, o którym mowa w art. 125 ust. 1 ustawy Pzp, skladane na formularzu jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia (JEDZ), obowiazany bedzie zlozyc wylacznie Wykonawca, którego oferta zostala najwyzej oceniona.
6. Zamawiajacy informuje, iz na podstawie art. 126 ust. 1 ustawy Pzp przed wyborem najkorzystniejszej oferty wezwie Wykonawce, którego oferta zostala najwyzej oceniona w postepowaniu do zlozenia w wyznaczonym terminie, nie krótszym niz 10 dni, aktualnych na dzien zlozenia podmiotowych srodków dowodowych wskazanych w dokumentach zamówienia.
7. Oferta wykonawcy musi zawierac: druk oferta, formularz cenowy, pelnomocnictwo (o ile dotyczy).
8. Wykonawca sklada oferte za posrednictwem platformy zakupowej. Sposób zlozenia oferty zostal opisany w dokumentach zamówienia.
9. Zamawiajacy, przewiduje mozliwosc uniewaznienia postepowania na podstawie art. 257 ustawy Pzp w sytuacji, gdy srodki publiczne, które zamierzal przeznaczyc na sfinansowanie calosci lub czesci zamówienia nie zostana mu przyznane. 10. Zamawiajacy w niniejszym postepowaniu nie wymaga wniesienia wadium. 11. Zamawiajacy w niniejszym postepowaniu zgodnie z dokumentami zamówienia nie wymaga wniesienia zabezpieczenia nalezytego wykonania umowy. 12. Ponadto Zamawiajacy informuje, iz wykluczy z postepowania wykonawce w stosunku do którego zachodza podstawy wykluczenia okreslone w art. 5k rozporzadzenia Rady UE 833/2014 w brzmieniu nadanym rozporzadzeniem 2022/576 (Dz. Urz. UE nr L 111 z
8. 4.2022, str. 1), które ma zasieg ogólny, wiaze w calosci i jest bezposrednio stosowane we wszystkich panstwach czlonkowskich.
Base juridique:
Directive 2014/24/UE
Ustawa z dnia 11 wrzesnia 2019 r. - Prawo zamówien publicznych (Dz. U. z 2023 r.; poz. 1605 z pózn. zm.) zwanej dalej „ustawa Pzp” - https://eli.gov.pl/eli/DU/2023/1605/ogl - Art. 132 ustawy Pzp - tryb przetargu nieograniczonego
2.1.6.
Motifs d’exclusion:
Biens administrés par un liquidateur: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi przeslanka wykluczenia z postepowania o której mowa w art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, w zakresie w jakim dotyczy ona zarzadzania aktywami wykonawcy przez likwidatora lub sad.
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marché: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi przeslanka wykluczenia z postepowania o której mowa w art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp.
État de cessation d’activités: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi przeslanka wykluczenia z postepowania okreslona w w art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, w zakresie w jakim dotyczy ona zawieszenia prowadzonej dzialalnosci.
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationale: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi przeslanka wykluczenia z postepowania okreslona w art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, w zakresie w jakim dotyczy ona otwarcia likwidacji wykonawcy.
Corruption: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi podstawa wykluczenia okreslona w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestepstw wymienionych w art. 228-230a lub 250a Kodeksu karnego, art. 46 lub art. 48 ustawy o sporcie lub art. 54 ust. 1-4 ustawy o refundacji leków, srodków spozywczych specjalnego przeznaczenia zywieniowego oraz wyrobów medycznych.
Fraude: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi podstawa wykluczenia okreslona w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestepstwa, o którym mowa w art. 286 Kodeksu karnego, jak równiez przestepstw skarbowych, o których mowa w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g) ustawy Pzp.
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travail: ?Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi przeslanka wykluczenia z postepowania okreslona w: - art. 108 ust. 1 pkt 1 lit h i pkt 2 ustawy Pzp, jesli osoby wystepujace po jego stronie zamawiajacego zostaly ukarane za przestepstwo, o którym mowa w art.9 ust. 1 i 3 lub art. 10 ustawy z dnia 15 czerwca 2012 r. o skutkach powierzania wykonywania pracy cudzoziemcom przebywajacym wbrew przepisom na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (Dz. U. poz. 769). Jednoczesnie zamawiajacy informuje, iz w niniejszym postepowaniu nie maja zastosowania przeslanki wykluczenia okreslone w - art. 109 ust. 1 pkt 2 lit. a ustawy Pzp, w zakresie w jakim odnosi sie do skazania za przestepstwa wymienione w art. 218-221 Kodeksu karnego (przestepstwa przeciwko prawom osób wykonujacych prace zarobkowa); - art. 109 ust. 1 pkt 2 lit. b ustawy Pzp, w zakresie w jakim odnosi sie do ukarania za wykroczenie przeciwko prawom pracownika; - art. 109 ust. 1 pkt 2 lit. c ustawy Pzp, w zakresie w jakim odnosi sie do wydania ostatecznej decyzji administracyjnej o naruszeniu obowiazków wynikajacych z prawa pracy; - art. 109 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp.
Insolvabilité: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi przeslanka wykluczenia z postepowania okreslona w art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp.
Paiement des cotisations de sécurité sociale: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi przeslanka wykluczenia z postepowania okreslona w art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp. Jednoczesnie zamawiajacy informuje, iz w niniejszym postepowaniu nie ma zastosowania przeslanka okreslona w art. 109 ust. 1 pkt 1 ustawy Pzp.
Paiement d’impôts et taxes: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi przeslanka wykluczenia z postepowania okreslona w art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp. Jednoczesnie zamawiajacy informuje, iz w niniejszym postepowaniu nie ma zastosowania przeslanka okreslona art. 109 ust. 1 pkt 1 ustawy Pzp.
Motifs d’exclusion purement nationaux: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodza nastepujace przeslanka wykluczenia z postepowania tj. 1) wykluczenia wykonawcy w przypadku skazania za przestepstwo, o którym mowa w art. 47 ustawy o sporcie; 2) wykluczenia wykonawcy w przypadku skazania za przestepstwa przeciwko wiarygodnosci dokumentów i przestepstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu (art.108 ust. 1 pkt 1 lit. g) i pkt 2 ustawy Pzp), tj. za przestepstwa, o których mowa w art. 270- 277d Kodeksu karnego [przestepstwa wiarygodnosci dokumentów] i przestepstwa, o których mowa w art. 296-307 Kodeksu karnego [przestepstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu] , z wyjatkiem przestepstwa udaremniania lub utrudniania stwierdzenia przestepnego pochodzenia pieniedzy lub ukrywania ich pochodzenia, o którym mowa w art. 299 Kodeksu karnego. 3) wykluczenia wykonawcy, wobec którego prawomocnie orzeczono zakaz ubiegania sie o zamówienia publiczne (art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp); zakaz orzekany jest wobec podmiotu zbiorowego w oparciu o przepisy ustawy z dnia 28 pazdziernika 2002 r. o odpowiedzialnosci podmiotów zbiorowych za czyny zabronione pod grozba kary (Dz. U. z 2016 r. poz. 1541 oraz z 2017 r. poz. 724 i 933 ), a wobec osoby fizycznej w oparciu o przepisy Kodeksu postepowania karnego 4) podstawy wykluczenia wskazanych art. 7 ust.1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 – o szczególnych rozwiazaniach w zakresie przeciwdzialania wspieraniu agresji na Ukraine oraz sluzacych ochronie bezpieczenstwa narodowego (Dz.U. poz. 835). 5) podstawa wykluczenia okreslona w art. 108 ust. 2 ustawy Pzp.
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrence: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi przeslanka wykluczenia z postepowania okreslona w art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp.
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi przeslanka wykluczenia z postepowania wskazana w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestepstwa powierzenia wykonywania pracy maloletniemu cudzoziemcowi, o którym mowa w art. 9 ust. 2 ustawy z dnia 15 czerwca 2012 r. - o skutkach powierzania wykonywania pracy cudzoziemcom przebywajacym wbrew przepisom na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, oraz handlu ludzmi, o którym mowa w art. 189a Kodeksu karnego.
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi przeslanka wykluczenia z postepowania wskazanych w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestepstw wskazanych w 299 lub art. 165a Kodeksu karnego.
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristes: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi przeslanka wykluczenia z postepowania wskazana w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp, która dotyczy przestepstwa, przestepstwa terrorystyczne lub przestepstwa zwiazane z dzialalnoscia terrorystyczna, czyli przestepstwa o charakterze terrorystycznym, o których mowa w art. 115 par. 20 Kodeksu karnego.
Participation à une organisation criminelle: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi przeslanka wykluczenia z postepowania wskazanych w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestepstwa wskazanego w art. 258 Kodeksu karnego.
Concordat: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi przeslanka wykluczenia z postepowania o której mowa w art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, w zakresie w jakim dotyczy ona ukladu z wierzycielami.
Faillite: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi przeslanka wykluczenia z postepowania o której mowa w art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, w zakresie w jakim dotyczy ona ogloszenia upadlosci.
Coupable de fausses déclarations, non-communication, n’a pas été en mesure de fournir les documents requis et a obtenu des informations confidentielles de la présente procédure: Z niniejszego postepowania o udzielenie zamówienia zamawiajacy wykluczy wykonawce w stosunku do którego zachodzi przeslanka wykluczenia z postepowania o której mowa w art. 109 ust. 1 pkt 8 - 10 ustawy Pzp.