Forme juridique de l’acheteur: Organisme de droit public
Activité du pouvoir adjudicateur: Défense
2.Procédure
2.1.
Procédure
Titre: Dostawa produktów naftowych i chemicznych
Description: Przedmiotem zamówienia jest dostawa produktów naftowych i chemicznych zgodnie ze wskazanymi przez Zamawiajacego wymaganiami jakosciowymi zamieszczonymi w „Opisie przedmiotu zamówienia” stanowiacym Zalacznik nr 6 do SWZ oraz zgodnie z zestawieniem okreslonym w Rozdziale IV SWZ, przy czym ilosci ujete w opcji w tabeli w Rozdziale IV ust. 2 SWZ, w kolumnie „Ilosc w opcji” moga byc wykorzystane po realizacji ilosci podstawowych ujetych w tabeli w Rozdziale IV ust. 2 SWZ, w kolumnie „Ilosc podstawowa” w sytuacji zaistnienia w tym zakresie potrzeb Zamawiajacego. O zamiarze skorzystania z prawa opcji wraz z podaniem ilosci zamówionego przedmiotu zamówienia oraz miejscem jego dostawy, Zamawiajacy poinformuje Wykonawce (pisemnie lub e-mailem lub faksem) w terminie okreslonym w „Projektowanych postanowieniach umowy” stanowiacych Zalacznik nr 5 do SWZ. Wykonawca winien dostarczyc przedmiot zamówienia w nastepujacej ilosci: Zadanie nr 1 - 10 000 kg (ilosc podstawowa: 4 500 kg , ilosc w opcji: 5 500 kg), Zadanie nr 2 - 30 000 kg (ilosc podstawowa: 17 000 kg , ilosc w opcji: 13 000 kg), Zadanie nr 3 - 90 000 kg (ilosc podstawowa: 70 000 kg , ilosc w opcji: 20 000 kg), Zadanie nr 4 - 50 000 kg (ilosc podstawowa: 30 000 kg , ilosc w opcji: 20 000 kg), Zadanie nr 5 - 17 500 kg (ilosc podstawowa: 15 000 kg , ilosc w opcji: 2 500 kg), Zadanie nr 6 - 50 000 kg (ilosc podstawowa: 30 000 kg , ilosc w opcji: 20 000 kg).
Identifiant de la procédure: 88841460-a39d-4ed4-80e7-0c313b41193f
Identifiant interne: Nr sprawy 14/2025
Type de procédure: Ouverte
La procédure est accélérée: non
2.1.1.
Objet
Nature du marché: Fournitures
Nomenclature principale(cpv): 09200000Produits pétroliers, charbon et huiles
Nomenclature supplémentaire(cpv): 09211600Huiles destinées aux systèmes hydrauliques et à d'autres usages, 24951311Produits antigel
2.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Szczecinecko-pyrzycki(PL427)
Pays: Pologne
2.1.4.
Informations générales
Base juridique:
Directive 2014/24/UE
Ustawa Prawo zamówien publicznych z 11 wrzesnia 2019 r.
2.1.5.
Conditions du marché public
Conditions de présentation:
Nombre maximal de lots pour lesquels un soumissionnaire peut présenter une offre: 6
Conditions du marché:
Nombre maximal de lots pouvant être attribués à un soumissionnaire dans le cadre de marchés: 6
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusion: Avis
Biens administrés par un liquidateur: art. 109 ust. 1 pkt 4 uPzp
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marché: art. 108 ust. 1 pkt 6 uPzp
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationale: art. 109 ust. 1 pkt 4 uPzp
Corruption: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 uPzp
Fraude: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 uPzp
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travail: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 uPzp
Insolvabilité: art. 109 ust. 1 pkt 4 uPzp
Violation de l'obligation relative au paiement des cotisations de sécurité sociale: art. 108 ust. 1 pkt 3 uPzp
Violation de l'obligation relative au paiement des impôts: art. 108 ust. 1 pkt 3 uPzp
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrence: art. 108 ust. 1 pkt 5 uPzp
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 uPzp
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 uPzp
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristes: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 uPzp
Participation à une organisation criminelle: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 uPzp
Concordat: art. 109 ust. 1 pkt 4 uPzp
Faillite: art. 109 ust. 1 pkt 4 uPzp
Violation des obligations établies en vertu de motifs d'exclusion purement nationaux: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 4 ustawy Pzp; art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiazaniach w zakresie przeciwdzialania wspieraniu agresji na Ukraine oraz sluzacych ochronie bezpieczenstwa ; art. 5k rozporzadzenia 833/2014
5.Lot
5.1.
Lot: LOT-0001
Titre: Dostawa oleju do szybkoobrotowych silników okretowych (np. Marinol MW-50 WOJ lub równowazny)
Description: Przedmiotem zamówienia jest dostawa oleju do szybkoobrotowych silników okretowych (np. Marinol MW-50 WOJ lub równowazny), w ilosci 10 000 kg w tym: zamówienie podstawowe 4 500 kg oraz zamówienie w ramach prawa opcji 5 500 kg.
Identifiant interne: Zadanie nr 1
5.1.1.
Objet
Nature du marché: Fournitures
Nomenclature principale(cpv): 09200000Produits pétroliers, charbon et huiles
Nomenclature supplémentaire(cpv): 09211600Huiles destinées aux systèmes hydrauliques et à d'autres usages
Options:
Description des options: Przedmiotem zamówienia jest dostawa oleju do szybkoobrotowych silników okretowych (np. Marinol MW-50 WOJ lub równowazny), w ilosci 10 000 kg, w tym: zamówienie podstawowe 4 500 kg oraz zamówienie w ramach prawa opcji 5 000 kg.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Ville: Cybowo
Code postal: 78-540
Subdivision pays (NUTS): Szczecinecko-pyrzycki(PL427)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Sklad Cybowo
5.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: ul. Rondo Bitwy pod Oliwa 1
Ville: Gdynia
Code postal: 81-103
Subdivision pays (NUTS): Trójmiejski(PL633)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Komenda Portu Wojennego Gdynia
5.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: ul. Steyera 28
Ville: Swinoujscie
Code postal: 72-600
Subdivision pays (NUTS): Szczecinski(PL428)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Komenda Portu Wojennego Swinoujscie
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 75Jours
5.1.4.
Renouvellement
Nombre maximal de renouvellements: 0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée: La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
Le marché en question convient aussi aux petites et moyennes entreprises (PME): oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Document de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Nom: Cena 100 %
Description: Cena (w PLN) - 100% - szczególowy opis w SWZ
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 100
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: polonais
Le marché doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: Warunki umowy zostaly okreslone w SWZ.
Un accord de confidentialité est requis: non
Facturation en ligne: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement en ligne sera utilisé: oui
Forme juridique que doit revêtir un groupe de soumissionnaires auquel un marché est attribué: Wykonawcy wspólnie ubiegajacy sie o zamówienie publiczne zobowiazani sa przedlozyc: pelnomocnictwo, w którym Wykonawcy ustanawiaja pelnomocnika do reprezentowania ich w postepowaniu o udzielenia zamówienia albo reprezentowania w postepowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego oraz kopie umowy regulujacej wspólprace Wykonawców skladajacych oferte wspólnie przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego (kopia potwierdzona za zgodnosc z oryginalem przez Wykonawce).
Montage financier: Okreslono we wzorze umowy stanowiacej zalacznik nr 5 do SWZ
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre: Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique: Pas de système d’acquisition dynamique
Enchère électronique: non
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et réexamen
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwolawcza
Informations relatives aux délais de recours: 1. Srodki ochrony prawnej przysluguja Wykonawcy, a takze innemu podmiotowi, jezeli ma lub mial interes w uzyskaniu niniejszego zamówienia oraz poniósl lub moze poniesc szkode w wyniku naruszenia przez Zamawiajacego przepisów ustawy. Srodki ochrony prawnej wobec ogloszenia o zamówieniu oraz dokumentów zamówienia przysluguja równiez organizacjom wpisanym na liste, o której mowa w art. 469 pkt 15 ustawy oraz Rzecznikowi Malych i Srednich Przedsiebiorców. 2. Odwolanie przysluguje na: 1) niezgodna z przepisami ustawy czynnosc zamawiajacego, podjeta w postepowaniu o udzielenie zamówienia, w tym na projektowane postanowienie umowy, 2) zaniechanie czynnosci w postepowaniu o udzielenie zamówienia, do której zamawiajacy byl obowiazany na podstawie ustawy Pzp., 3. Odwolanie wnosi sie w terminie 10 dni od dnia przekazani informacji o czynnosci zamawiajacego stanowiacej podstawe jego wniesienia, jezeli informacja zostala przekazana przy uzyciu srodków komunikacji elektronicznej, albo w terminie 15 dni - jezeli informacja zostala przekazana w inny sposób. 4. Odwolanie wobec tresci ogloszenia wszczynajacego postepowanie o udzielenie zamówienia lub wobec tresci dokumentów zamówienia wnosi sie w terminie 10 dni od dnia publikacji ogloszenia w Dzienniku Urzedowym UE lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej (platformie zakupowej). 5. Odwolanie w przypadkach innych niz okreslone w ust. 3 i 4 wnosi sie w terminie 10 dni od dnia, w którym powzieto lub przy zachowaniu nalezytej starannosci mozna bylo powziac wiadomosc o okolicznosciach stanowiacych podstawe jego wniesienia. 6. Na orzeczenie Izby oraz postanowienie Prezesa Izby, o którym mowa w art. 519 ust. 1, stronom oraz uczestnikom postepowania odwolawczego przysluguje skarga do sadu. 7. Pozostale zasady dot. srodków ochrony prawnej zostaly zawarte w Dziale IX ustawy.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Krajowa Izba Odwolawcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation: 1 REGIONALNA BAZA LOGISTYCZNA
5.1.
Lot: LOT-0002
Titre: Dostawa oleju hydraulicznego mineralnego o kodzie NATO H-515 (np. Aeroshell Fluid 41 lub równowazny)
Description: Przedmiotem zamówienia jest dostawa oleju hydraulicznego mineralnego o kodzie NATO H-515 (np. Aeroshell Fluid 41 lub równowazny), w ilosci 30 000 kg w tym: zamówienie podstawowe 17 000 kg oraz zamówienie w ramach prawa opcji 13 000 kg.
Identifiant interne: Zadanie nr 2
5.1.1.
Objet
Nature du marché: Fournitures
Nomenclature principale(cpv): 09200000Produits pétroliers, charbon et huiles
Nomenclature supplémentaire(cpv): 09211600Huiles destinées aux systèmes hydrauliques et à d'autres usages
Options:
Description des options: Przedmiotem zamówienia jest dostawa oleju hydraulicznego mineralnego o kodzie NATO H-515 (np. Aeroshell Fluid 41 lub równowazny), w ilosci 30 000 kg, w tym: zamówienie podstawowe 17 000 kg oraz zamówienie w ramach prawa opcji 13 000 kg.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Ville: Cybowo
Code postal: 78-540
Subdivision pays (NUTS): Szczecinecko-pyrzycki(PL427)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Sklad Cybowo
5.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: Dolaszewo 70
Ville: Dolaszewo
Code postal: 64-920
Subdivision pays (NUTS): Pilski(PL411)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Sklad Dolaszewo
5.1.2.
Lieu d’exécution
Ville: Niedzwiedz
Code postal: 32-090
Subdivision pays (NUTS): Krakowski(PL214)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Sklad Niedzwiedz
5.1.2.
Lieu d’exécution
Ville: Zyczyn
Code postal: 08-455
Subdivision pays (NUTS): Siedlecki(PL925)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Sklad Zyczyn
5.1.2.
Lieu d’exécution
Ville: Porazyn
Code postal: 64-330
Subdivision pays (NUTS): Leszczynski(PL417)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Sklad Porazyn
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 75Jours
5.1.4.
Renouvellement
Nombre maximal de renouvellements: 0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée: La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
Le marché en question convient aussi aux petites et moyennes entreprises (PME): oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Document de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Nom: Cena 100 %
Description: Cena (w PLN) - 100% - szczególowy opis w SWZ
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 100
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: polonais
Le marché doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: Warunki umowy zostaly okreslone w SWZ.
Un accord de confidentialité est requis: non
Facturation en ligne: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement en ligne sera utilisé: oui
Forme juridique que doit revêtir un groupe de soumissionnaires auquel un marché est attribué: Wykonawcy wspólnie ubiegajacy sie o zamówienie publiczne zobowiazani sa przedlozyc: pelnomocnictwo, w którym Wykonawcy ustanawiaja pelnomocnika do reprezentowania ich w postepowaniu o udzielenia zamówienia albo reprezentowania w postepowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego oraz kopie umowy regulujacej wspólprace Wykonawców skladajacych oferte wspólnie przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego (kopia potwierdzona za zgodnosc z oryginalem przez Wykonawce).
Montage financier: Okreslono we wzorze umowy stanowiacej zalacznik nr 5 do SWZ
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre: Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique: Pas de système d’acquisition dynamique
Enchère électronique: non
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et réexamen
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwolawcza
Informations relatives aux délais de recours: 1. Srodki ochrony prawnej przysluguja Wykonawcy, a takze innemu podmiotowi, jezeli ma lub mial interes w uzyskaniu niniejszego zamówienia oraz poniósl lub moze poniesc szkode w wyniku naruszenia przez Zamawiajacego przepisów ustawy. Srodki ochrony prawnej wobec ogloszenia o zamówieniu oraz dokumentów zamówienia przysluguja równiez organizacjom wpisanym na liste, o której mowa w art. 469 pkt 15 ustawy oraz Rzecznikowi Malych i Srednich Przedsiebiorców. 2. Odwolanie przysluguje na: 1) niezgodna z przepisami ustawy czynnosc zamawiajacego, podjeta w postepowaniu o udzielenie zamówienia, w tym na projektowane postanowienie umowy, 2) zaniechanie czynnosci w postepowaniu o udzielenie zamówienia, do której zamawiajacy byl obowiazany na podstawie ustawy Pzp., 3. Odwolanie wnosi sie w terminie 10 dni od dnia przekazani informacji o czynnosci zamawiajacego stanowiacej podstawe jego wniesienia, jezeli informacja zostala przekazana przy uzyciu srodków komunikacji elektronicznej, albo w terminie 15 dni - jezeli informacja zostala przekazana w inny sposób. 4. Odwolanie wobec tresci ogloszenia wszczynajacego postepowanie o udzielenie zamówienia lub wobec tresci dokumentów zamówienia wnosi sie w terminie 10 dni od dnia publikacji ogloszenia w Dzienniku Urzedowym UE lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej (platformie zakupowej). 5. Odwolanie w przypadkach innych niz okreslone w ust. 3 i 4 wnosi sie w terminie 10 dni od dnia, w którym powzieto lub przy zachowaniu nalezytej starannosci mozna bylo powziac wiadomosc o okolicznosciach stanowiacych podstawe jego wniesienia. 6. Na orzeczenie Izby oraz postanowienie Prezesa Izby, o którym mowa w art. 519 ust. 1, stronom oraz uczestnikom postepowania odwolawczego przysluguje skarga do sadu. 7. Pozostale zasady dot. srodków ochrony prawnej zostaly zawarte w Dziale IX ustawy.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Krajowa Izba Odwolawcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation: 1 REGIONALNA BAZA LOGISTYCZNA
5.1.
Lot: LOT-0003
Titre: Dostawa oleju do silników okretowych (np. Marinol RG-1230 WOJ lub równowazny)
Description: Przedmiotem zamówienia jest dostawa oleju do silników okretowych (np. Marinol RG-1230 WOJ lub równowazny), w ilosci 90 000 kg w tym: zamówienie podstawowe 70 000 kg oraz zamówienie w ramach prawa opcji 20 000 kg.
Identifiant interne: Zadanie nr 3
5.1.1.
Objet
Nature du marché: Fournitures
Nomenclature principale(cpv): 09200000Produits pétroliers, charbon et huiles
Nomenclature supplémentaire(cpv): 09211600Huiles destinées aux systèmes hydrauliques et à d'autres usages
Options:
Description des options: Przedmiotem zamówienia jest dostawa oleju do silników okretowych (np. Marinol RG-1230 WOJ lub równowazny), w ilosci 90 000 kg, w tym: zamówienie podstawowe 70 000 kg oraz zamówienie w ramach prawa opcji 20 000 kg.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Ville: Cybowo
Code postal: 78-540
Subdivision pays (NUTS): Szczecinecko-pyrzycki(PL427)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Sklad Cybowo
5.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: ul. Rondo Bitwy pod Oliwa 1
Ville: Gdynia
Code postal: 81-103
Subdivision pays (NUTS): Trójmiejski(PL633)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Komenda Portu Wojennego Gdynia
5.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: ul. Steyera 28
Ville: Swinoujscie
Code postal: 72-600
Subdivision pays (NUTS): Szczecinski(PL428)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Komenda Portu Wojennego Swinoujscie
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 75Jours
5.1.4.
Renouvellement
Nombre maximal de renouvellements: 0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée: La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
Le marché en question convient aussi aux petites et moyennes entreprises (PME): oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Document de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Nom: Cena 100 %
Description: Cena (w PLN) - 100% - szczególowy opis w SWZ
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 100
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: polonais
Le marché doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: Warunki umowy zostaly okreslone w SWZ.
Un accord de confidentialité est requis: non
Facturation en ligne: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement en ligne sera utilisé: oui
Forme juridique que doit revêtir un groupe de soumissionnaires auquel un marché est attribué: Wykonawcy wspólnie ubiegajacy sie o zamówienie publiczne zobowiazani sa przedlozyc: pelnomocnictwo, w którym Wykonawcy ustanawiaja pelnomocnika do reprezentowania ich w postepowaniu o udzielenia zamówienia albo reprezentowania w postepowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego oraz kopie umowy regulujacej wspólprace Wykonawców skladajacych oferte wspólnie przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego (kopia potwierdzona za zgodnosc z oryginalem przez Wykonawce).
Montage financier: Okreslono we wzorze umowy stanowiacej zalacznik nr 5 do SWZ
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre: Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique: Pas de système d’acquisition dynamique
Enchère électronique: non
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et réexamen
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwolawcza
Informations relatives aux délais de recours: 1. Srodki ochrony prawnej przysluguja Wykonawcy, a takze innemu podmiotowi, jezeli ma lub mial interes w uzyskaniu niniejszego zamówienia oraz poniósl lub moze poniesc szkode w wyniku naruszenia przez Zamawiajacego przepisów ustawy. Srodki ochrony prawnej wobec ogloszenia o zamówieniu oraz dokumentów zamówienia przysluguja równiez organizacjom wpisanym na liste, o której mowa w art. 469 pkt 15 ustawy oraz Rzecznikowi Malych i Srednich Przedsiebiorców. 2. Odwolanie przysluguje na: 1) niezgodna z przepisami ustawy czynnosc zamawiajacego, podjeta w postepowaniu o udzielenie zamówienia, w tym na projektowane postanowienie umowy, 2) zaniechanie czynnosci w postepowaniu o udzielenie zamówienia, do której zamawiajacy byl obowiazany na podstawie ustawy Pzp., 3. Odwolanie wnosi sie w terminie 10 dni od dnia przekazani informacji o czynnosci zamawiajacego stanowiacej podstawe jego wniesienia, jezeli informacja zostala przekazana przy uzyciu srodków komunikacji elektronicznej, albo w terminie 15 dni - jezeli informacja zostala przekazana w inny sposób. 4. Odwolanie wobec tresci ogloszenia wszczynajacego postepowanie o udzielenie zamówienia lub wobec tresci dokumentów zamówienia wnosi sie w terminie 10 dni od dnia publikacji ogloszenia w Dzienniku Urzedowym UE lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej (platformie zakupowej). 5. Odwolanie w przypadkach innych niz okreslone w ust. 3 i 4 wnosi sie w terminie 10 dni od dnia, w którym powzieto lub przy zachowaniu nalezytej starannosci mozna bylo powziac wiadomosc o okolicznosciach stanowiacych podstawe jego wniesienia. 6. Na orzeczenie Izby oraz postanowienie Prezesa Izby, o którym mowa w art. 519 ust. 1, stronom oraz uczestnikom postepowania odwolawczego przysluguje skarga do sadu. 7. Pozostale zasady dot. srodków ochrony prawnej zostaly zawarte w Dziale IX ustawy.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Krajowa Izba Odwolawcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation: 1 REGIONALNA BAZA LOGISTYCZNA
5.1.
Lot: LOT-0004
Titre: Dostawa oleju do silników okretowych (np. Marinol RG-1240 WOJ lub równowazny)
Description: Przedmiotem zamówienia jest dostawa oleju do silników okretowych (np. Marinol RG-1240 WOJ lub równowazny), w ilosci 50 000 kg w tym: zamówienie podstawowe 30 000 kg oraz zamówienie w ramach prawa opcji 20 000 kg.
Identifiant interne: Zadanie nr 4
5.1.1.
Objet
Nature du marché: Fournitures
Nomenclature principale(cpv): 09200000Produits pétroliers, charbon et huiles
Nomenclature supplémentaire(cpv): 09211600Huiles destinées aux systèmes hydrauliques et à d'autres usages
Options:
Description des options: Przedmiotem zamówienia jest dostawa oleju do silników okretowych (np. Marinol RG-1240 WOJ lub równowazny), w ilosci 50 000 kg, w tym: zamówienie podstawowe 30 000 kg oraz zamówienie w ramach prawa opcji 20 000 kg.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Ville: Cybowo
Code postal: 78-540
Subdivision pays (NUTS): Szczecinecko-pyrzycki(PL427)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Sklad Cybowo
5.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: ul. Rondo Bitwy pod Oliwa 1
Ville: Gdynia
Code postal: 81-103
Subdivision pays (NUTS): Trójmiejski(PL633)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Komenda Portu Wojennego Gdynia
5.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: ul. Steyera 28
Ville: Swinoujscie
Code postal: 72-600
Subdivision pays (NUTS): Szczecinski(PL428)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Komenda Portu Wojennego Swinoujscie
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 75Jours
5.1.4.
Renouvellement
Nombre maximal de renouvellements: 0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée: La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
Le marché en question convient aussi aux petites et moyennes entreprises (PME): oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Document de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Nom: Cena 100 %
Description: Cena (w PLN) - 100% - szczególowy opis w SWZ
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 100
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: polonais
Le marché doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: Warunki umowy zostaly okreslone w SWZ.
Un accord de confidentialité est requis: non
Facturation en ligne: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement en ligne sera utilisé: oui
Forme juridique que doit revêtir un groupe de soumissionnaires auquel un marché est attribué: Wykonawcy wspólnie ubiegajacy sie o zamówienie publiczne zobowiazani sa przedlozyc: pelnomocnictwo, w którym Wykonawcy ustanawiaja pelnomocnika do reprezentowania ich w postepowaniu o udzielenia zamówienia albo reprezentowania w postepowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego oraz kopie umowy regulujacej wspólprace Wykonawców skladajacych oferte wspólnie przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego (kopia potwierdzona za zgodnosc z oryginalem przez Wykonawce).
Montage financier: Okreslono we wzorze umowy stanowiacej zalacznik nr 5 do SWZ
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre: Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique: Pas de système d’acquisition dynamique
Enchère électronique: non
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et réexamen
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwolawcza
Informations relatives aux délais de recours: 1. Srodki ochrony prawnej przysluguja Wykonawcy, a takze innemu podmiotowi, jezeli ma lub mial interes w uzyskaniu niniejszego zamówienia oraz poniósl lub moze poniesc szkode w wyniku naruszenia przez Zamawiajacego przepisów ustawy. Srodki ochrony prawnej wobec ogloszenia o zamówieniu oraz dokumentów zamówienia przysluguja równiez organizacjom wpisanym na liste, o której mowa w art. 469 pkt 15 ustawy oraz Rzecznikowi Malych i Srednich Przedsiebiorców. 2. Odwolanie przysluguje na: 1) niezgodna z przepisami ustawy czynnosc zamawiajacego, podjeta w postepowaniu o udzielenie zamówienia, w tym na projektowane postanowienie umowy, 2) zaniechanie czynnosci w postepowaniu o udzielenie zamówienia, do której zamawiajacy byl obowiazany na podstawie ustawy Pzp., 3. Odwolanie wnosi sie w terminie 10 dni od dnia przekazani informacji o czynnosci zamawiajacego stanowiacej podstawe jego wniesienia, jezeli informacja zostala przekazana przy uzyciu srodków komunikacji elektronicznej, albo w terminie 15 dni - jezeli informacja zostala przekazana w inny sposób. 4. Odwolanie wobec tresci ogloszenia wszczynajacego postepowanie o udzielenie zamówienia lub wobec tresci dokumentów zamówienia wnosi sie w terminie 10 dni od dnia publikacji ogloszenia w Dzienniku Urzedowym UE lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej (platformie zakupowej). 5. Odwolanie w przypadkach innych niz okreslone w ust. 3 i 4 wnosi sie w terminie 10 dni od dnia, w którym powzieto lub przy zachowaniu nalezytej starannosci mozna bylo powziac wiadomosc o okolicznosciach stanowiacych podstawe jego wniesienia. 6. Na orzeczenie Izby oraz postanowienie Prezesa Izby, o którym mowa w art. 519 ust. 1, stronom oraz uczestnikom postepowania odwolawczego przysluguje skarga do sadu. 7. Pozostale zasady dot. srodków ochrony prawnej zostaly zawarte w Dziale IX ustawy.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Krajowa Izba Odwolawcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation: 1 REGIONALNA BAZA LOGISTYCZNA
5.1.
Lot: LOT-0005
Titre: Dostawa oleju do okretowych silników spalinowych duzej mocy klasy SAE 40 o kodzie NATO O-278
Description: Przedmiotem zamówienia jest dostawa oleju do okretowych silników spalinowych duzej mocy klasy SAE 40 o kodzie NATO O-278 , w ilosci 17 500 kg w tym: zamówienie podstawowe 15 000 kg oraz zamówienie w ramach prawa opcji 2 500 kg.
Identifiant interne: Zadanie nr 5
5.1.1.
Objet
Nature du marché: Fournitures
Nomenclature principale(cpv): 09200000Produits pétroliers, charbon et huiles
Nomenclature supplémentaire(cpv): 09211600Huiles destinées aux systèmes hydrauliques et à d'autres usages
Options:
Description des options: Przedmiotem zamówienia jest dostawa oleju do okretowych silników spalinowych duzej mocy klasy SAE 40 o kodzie NATO O-278 , w ilosci 17 500 kg, w tym: zamówienie podstawowe 15 000 kg oraz zamówienie w ramach prawa opcji 2 500 kg.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Ville: Cybowo
Code postal: 78-540
Subdivision pays (NUTS): Szczecinecko-pyrzycki(PL427)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Sklad Cybowo
5.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: ul. Rondo Bitwy pod Oliwa 1
Ville: Gdynia
Code postal: 81-103
Subdivision pays (NUTS): Trójmiejski(PL633)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Komenda Portu Wojennego Gdynia
5.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: ul. Steyera 28
Ville: Swinoujscie
Code postal: 72-600
Subdivision pays (NUTS): Szczecinski(PL428)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Komenda Portu Wojennego Swinoujscie
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 75Jours
5.1.4.
Renouvellement
Nombre maximal de renouvellements: 0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée: La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
Le marché en question convient aussi aux petites et moyennes entreprises (PME): oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Document de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Nom: Cena 100 %
Description: Cena (w PLN) - 100% - szczególowy opis w SWZ
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 100
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: polonais
Le marché doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: Warunki umowy zostaly okreslone w SWZ.
Un accord de confidentialité est requis: non
Facturation en ligne: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement en ligne sera utilisé: oui
Forme juridique que doit revêtir un groupe de soumissionnaires auquel un marché est attribué: Wykonawcy wspólnie ubiegajacy sie o zamówienie publiczne zobowiazani sa przedlozyc: pelnomocnictwo, w którym Wykonawcy ustanawiaja pelnomocnika do reprezentowania ich w postepowaniu o udzielenia zamówienia albo reprezentowania w postepowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego oraz kopie umowy regulujacej wspólprace Wykonawców skladajacych oferte wspólnie przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego (kopia potwierdzona za zgodnosc z oryginalem przez Wykonawce).
Montage financier: Okreslono we wzorze umowy stanowiacej zalacznik nr 5 do SWZ
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre: Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique: Pas de système d’acquisition dynamique
Enchère électronique: non
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et réexamen
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwolawcza
Informations relatives aux délais de recours: 1. Srodki ochrony prawnej przysluguja Wykonawcy, a takze innemu podmiotowi, jezeli ma lub mial interes w uzyskaniu niniejszego zamówienia oraz poniósl lub moze poniesc szkode w wyniku naruszenia przez Zamawiajacego przepisów ustawy. Srodki ochrony prawnej wobec ogloszenia o zamówieniu oraz dokumentów zamówienia przysluguja równiez organizacjom wpisanym na liste, o której mowa w art. 469 pkt 15 ustawy oraz Rzecznikowi Malych i Srednich Przedsiebiorców. 2. Odwolanie przysluguje na: 1) niezgodna z przepisami ustawy czynnosc zamawiajacego, podjeta w postepowaniu o udzielenie zamówienia, w tym na projektowane postanowienie umowy, 2) zaniechanie czynnosci w postepowaniu o udzielenie zamówienia, do której zamawiajacy byl obowiazany na podstawie ustawy Pzp., 3. Odwolanie wnosi sie w terminie 10 dni od dnia przekazani informacji o czynnosci zamawiajacego stanowiacej podstawe jego wniesienia, jezeli informacja zostala przekazana przy uzyciu srodków komunikacji elektronicznej, albo w terminie 15 dni - jezeli informacja zostala przekazana w inny sposób. 4. Odwolanie wobec tresci ogloszenia wszczynajacego postepowanie o udzielenie zamówienia lub wobec tresci dokumentów zamówienia wnosi sie w terminie 10 dni od dnia publikacji ogloszenia w Dzienniku Urzedowym UE lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej (platformie zakupowej). 5. Odwolanie w przypadkach innych niz okreslone w ust. 3 i 4 wnosi sie w terminie 10 dni od dnia, w którym powzieto lub przy zachowaniu nalezytej starannosci mozna bylo powziac wiadomosc o okolicznosciach stanowiacych podstawe jego wniesienia. 6. Na orzeczenie Izby oraz postanowienie Prezesa Izby, o którym mowa w art. 519 ust. 1, stronom oraz uczestnikom postepowania odwolawczego przysluguje skarga do sadu. 7. Pozostale zasady dot. srodków ochrony prawnej zostaly zawarte w Dziale IX ustawy.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Krajowa Izba Odwolawcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation: 1 REGIONALNA BAZA LOGISTYCZNA
5.1.
Lot: LOT-0006
Titre: Dostawa dodatku zapobiegajacego krystalizacji wody w paliwach do turbinowych silników lotniczych o kodzie NATO S-1745
Description: Przedmiotem zamówienia jest dostawa dodatku zapobiegajacego krystalizacji wody w paliwach do turbinowych silników lotniczych o kodzie NATO S-1745, w ilosci 50 000 kg w tym: zamówienie podstawowe 30 000 kg oraz zamówienie w ramach prawa opcji 20 000 kg.
Identifiant interne: Zadanie nr 6
5.1.1.
Objet
Nature du marché: Fournitures
Nomenclature principale(cpv): 09200000Produits pétroliers, charbon et huiles
Description des options: Przedmiotem zamówienia jest dostawa dodatku zapobiegajacego krystalizacji wody w paliwach do turbinowych silników lotniczych o kodzie NATO S-1745, w ilosci 50 000 kg, w tym: zamówienie podstawowe 30 000 kg oraz zamówienie w ramach prawa opcji 20 000 kg.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Ville: Cybowo
Code postal: 78-540
Subdivision pays (NUTS): Szczecinecko-pyrzycki(PL427)
Le marché doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: Warunki umowy zostaly okreslone w SWZ.
Un accord de confidentialité est requis: non
Facturation en ligne: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement en ligne sera utilisé: oui
Forme juridique que doit revêtir un groupe de soumissionnaires auquel un marché est attribué: Wykonawcy wspólnie ubiegajacy sie o zamówienie publiczne zobowiazani sa przedlozyc: pelnomocnictwo, w którym Wykonawcy ustanawiaja pelnomocnika do reprezentowania ich w postepowaniu o udzielenia zamówienia albo reprezentowania w postepowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego oraz kopie umowy regulujacej wspólprace Wykonawców skladajacych oferte wspólnie przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego (kopia potwierdzona za zgodnosc z oryginalem przez Wykonawce).
Montage financier: Okreslono we wzorze umowy stanowiacej zalacznik nr 5 do SWZ
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre: Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique: Pas de système d’acquisition dynamique
Enchère électronique: non
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et réexamen
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwolawcza
Informations relatives aux délais de recours: 1. Srodki ochrony prawnej przysluguja Wykonawcy, a takze innemu podmiotowi, jezeli ma lub mial interes w uzyskaniu niniejszego zamówienia oraz poniósl lub moze poniesc szkode w wyniku naruszenia przez Zamawiajacego przepisów ustawy. Srodki ochrony prawnej wobec ogloszenia o zamówieniu oraz dokumentów zamówienia przysluguja równiez organizacjom wpisanym na liste, o której mowa w art. 469 pkt 15 ustawy oraz Rzecznikowi Malych i Srednich Przedsiebiorców. 2. Odwolanie przysluguje na: 1) niezgodna z przepisami ustawy czynnosc zamawiajacego, podjeta w postepowaniu o udzielenie zamówienia, w tym na projektowane postanowienie umowy, 2) zaniechanie czynnosci w postepowaniu o udzielenie zamówienia, do której zamawiajacy byl obowiazany na podstawie ustawy Pzp., 3. Odwolanie wnosi sie w terminie 10 dni od dnia przekazani informacji o czynnosci zamawiajacego stanowiacej podstawe jego wniesienia, jezeli informacja zostala przekazana przy uzyciu srodków komunikacji elektronicznej, albo w terminie 15 dni - jezeli informacja zostala przekazana w inny sposób. 4. Odwolanie wobec tresci ogloszenia wszczynajacego postepowanie o udzielenie zamówienia lub wobec tresci dokumentów zamówienia wnosi sie w terminie 10 dni od dnia publikacji ogloszenia w Dzienniku Urzedowym UE lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej (platformie zakupowej). 5. Odwolanie w przypadkach innych niz okreslone w ust. 3 i 4 wnosi sie w terminie 10 dni od dnia, w którym powzieto lub przy zachowaniu nalezytej starannosci mozna bylo powziac wiadomosc o okolicznosciach stanowiacych podstawe jego wniesienia. 6. Na orzeczenie Izby oraz postanowienie Prezesa Izby, o którym mowa w art. 519 ust. 1, stronom oraz uczestnikom postepowania odwolawczego przysluguje skarga do sadu. 7. Pozostale zasady dot. srodków ochrony prawnej zostaly zawarte w Dziale IX ustawy.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Krajowa Izba Odwolawcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation: 1 REGIONALNA BAZA LOGISTYCZNA
8.Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officiel: 1 REGIONALNA BAZA LOGISTYCZNA
Numéro d’enregistrement: 7651684463
Département: JEDNOSTKA WOJSKOWA
Adresse postale: ul. Ciasna 7
Ville: Walcz
Code postal: 78-600
Subdivision pays (NUTS): Szczecinecko-pyrzycki(PL427)