2.1.1.
Objet
Nature du marché: Services
Nomenclature principale (cpv): 85121200 Services prestés par les médecins spécialistes
Nomenclature supplémentaire (cpv): 85100000 Services de santé
2.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Stockholms län (SE110)
Pays: Suède
2.1.3.
Valeur
Valeur estimée hors TVA: 3 800 000 000,00 SEK
2.1.4.
Informations générales
Informations complémentaires: Avseende språk på vilka anbud får lämnas in se undantag i punkten
1. 6.2 i Anbudsinfordran. Upphandlingen är uppdelad i flera självständiga anbudsområden i enlighet med vad som närmare framgår i punkterna
1. 3.1 och
1. 3.2 i Anbudsinfordran.
Base juridique:
Directive 2014/24/UE
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationale: Leverantören befinner sig i en motsvarande situation till följd av ett förfarande enligt nationella lagar och andra författningar som liknar dem som avses i 13 kap. 3 § 1 st. 2 p. a-c LOU.
Faillite: Leverantören är i konkurs.
Corruption: Bestickning enligt definitionen i artikel 3 i rådets akt av den 26 maj 1997 om utarbetande på grundval av artikel K
3. 2 c i fördraget om Europeiska unionen av konventionen om kamp mot korruption som tjänstemän i Europeiska gemenskaperna eller Europeiska unionens medlemsstater är delaktiga i, korruption enligt artikel
2. 1 i rådets rambeslut 2003/568 /RIF av den 22 juli 2003 om kampen mot korruption inom den privata sektorn, eller korruption enligt nationella bestämmelser.
Concordat: Leverantören har ingått ackordsuppgörelse med borgenärer.
Participation à une organisation criminelle: Sådan brottslighet som avses i artikel 2 i rådets rambeslut 2008/841/RIF av den 24 oktober 2008 om kampen mot organiserad brottslighet.
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrence: Myndigheten har tillräckligt sannolika indikationer på att leverantören har ingått överenskommelser med andra leverantörer som syftar till att snedvrida konkurrensen.
Manquement aux obligations dans le domaine du droit environnemental: Myndigheten kan visa att leverantören har åsidosatt tillämpliga miljöskyldigheter.
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme: Penningtvätt eller finansiering av terrorism enligt definitionen i artikel 1 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648 /2012 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG, i den ursprungliga lydelsen.
Fraude: Bedrägeri i den mening som avses i artikel 1 i konventionen som utarbetats på grundval av artikel K.3 i fördraget om Europeiska unionen, om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen.
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains: Människohandel enligt definitionen i artikel 2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/36/EU av den 5 april 2011 om förebyggande och bekämpande av människohandel, om skydd av dess offer och om ersättande av rådets rambeslut 2002/629/RIF, i den ursprungliga lydelsen.
Insolvabilité: Leverantören är föremål för insolvensförfaranden.
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travail: Myndigheten kan visa att leverantören har åsidosatt tillämpliga arbetsrättsliga skyldigheter.
Biens administrés par un liquidateur: Leverantören är föremål för likvidationsförfarande
Coupable de fausses déclarations, non-communication, n’a pas été en mesure de fournir les documents requis et a obtenu des informations confidentielles de la présente procédure: Leverantören i allvarlig omfattning a) har lämnat oriktiga uppgifter om den information som kan begäras för kontroll av att det inte finns grund för att utesluta leverantören från att delta i upphandlingen enligt detta kapitel eller av att leverantören uppfyller tillämpliga kvalificeringskrav enligt 14 kap. 1-5 §§ LOU, b) har undanhållit sådan information, eller c) inte har lämnat de kompletterande dokument som myndigheten har begärt in enligt 15 kap. 3-5 §§ LOU.
Conflit d’intérêt créé par sa participation à la procédure de passation de marché: Myndigheten inte kan undvika en snedvridning av konkurrensen eller inte kan garantera en likabehandling av leverantörerna på grund av jäv och detta inte kan avhjälpas genom andra mindre ingripande åtgärder än uteslutning av leverantören.
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marché: Myndigheten genom andra mindre ingripande åtgärder än uteslutning av leverantören inte kan avhjälpa en snedvridning av konkurrensen på grund av ett sådant tidigare deltagande från leverantörens sida som avses i 4 kap. 8 § LOU.
Coupable d’une faute professionnelle grave: Myndigheten kan visa att leverantören gjort sig skyldig till något allvarligt fel i yrkesutövningen som gör att leverantörens redbarhet kan ifrågasättas.
Résiliation, dommages et intérêts ou autres sanctions comparables: Leverantören har visat allvarliga eller ihållande brister i fullgörandet av något väsentligt krav i ett tidigare kontrakt enligt LOU, svenska lagen (2016:1146) om upphandling inom försörjningssektorerna, svenska lagen (2016:1147) om upphandling av koncessioner eller svenska lagen (2011:1029) om upphandling på försvars- och säkerhetsområdet, och detta har medfört att det tidigare kontraktet har sagts upp i förtid eller lett till skadestånd eller jämförbara påföljder.
Manquement aux obligations dans le domaine du droit social: Myndigheten kan visa att leverantören har åsidosatt tillämpliga sociala skyldigheter.
Paiement des cotisations de sécurité sociale: Leverantören har inte fullgjort sina skyldigheter avseende betalning av socialförsäkringsavgifter i det egna landet eller i det land där upphandlingen sker, och detta har fastställts genom ett bindande domstolsavgörande eller myndighetsbeslut som har fått laga kraft.
État de cessation d’activités: Har avbrutit sin näringsverksamhet eller befinner sig i en motsvarande situation till följd av ett förfarande enligt nationella lagar och andra författningar
Paiement d’impôts et taxes: Leverantören har inte fullgjort sina skyldigheter avseende betalning av skatter i det egna landet eller i det land där upphandlingen sker, och detta har fastställts genom ett bindande domstolsavgörande eller myndighetsbeslut som har fått laga kraft
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristes: Terroristbrott eller brott med anknytning till terroristverksamhet såsom de definieras i artiklarna 3 och 5-12 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekämpande av terrorism, om ersättande av rådets rambeslut 2002/475/RIF och om ändring av rådets beslut 2005/671/RIF, i den ursprungliga lydelsen, eller anstiftan, medhjälp och försök att begå brott i den mening som avses i artikel 14 i det direktivet.